עֵינָ֞י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
Ayin
his eyes
Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view.
Enyi "eye" (Fante)2 Chronicles 16:9 · Word #3
Lexicon H5869
| Lemma | עַיִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤉𐤍 |
| Transliteration | Ayin |
| Strong's | H5869 |
| Definition | Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view. |
Morphology HNcbdc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | d — Dual — Dual (exactly two) |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | his eyes |
SIBI-P1 Translation H5869-25
his two eyes
| Morphological Notes | Common noun, dual, construct state + 3ms pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun עַיִן denotes the anatomical eye, the organ of seeing. The form is dual in construct with a 3rd masculine singular pronominal suffix, so the rendering preserves both the dual number and the possessive: "his two eyes." |
View full lexicon entry for H5869 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his eyes
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | This is a common Hebrew idiom (עֵינָיו), referring to perception or attention of Yahweh. In context, 'his eyes' aligns with standard Biblical phrasing and matches the common translation. 'his two eyes' is overly anatomical and not English idiom for this phrase. |
Bantu Hebrew
עֵינָ֞י/ו (Ayin) — Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| Enyi | eye | Fante |