תַעֲלוּ֩

𐤕𐤏𐤋𐤅

ʻâlâh

go up

To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

Aleya "Are you going?" (Tswana) · kh-wela "to climb, go up, ascend" (Xhosa) · ku-a "to ascend, to go up" (Kimbundu) +7 more

H5927

2 Chronicles 11:4 · Word #5

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
DefinitionTo ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

Morphology HVqi2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasego up

SIBI-P1 Translation H5927-89

you shall cause to ascend

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) imperfect, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root עלה ('to ascend'), so the form expresses causing something to go up rather than ascending oneself. The 2nd person masculine plural imperfect is reflected in 'you shall,' preserving both number and gender.

View full lexicon entry for H5927 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you shall go up

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted 'you shall cause to ascend' to 'you shall go up' as the context is movement, not causing something else to ascend; matches the common and standard usage in this passage.

Bantu Hebrew

תַעֲלוּ֩ (ʻâlâh) — To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

View all comparisons →

Word Meaning Language
Aleya Are you going? Tswana
kh-wela to climb, go up, ascend Xhosa
ku-a to ascend, to go up Kimbundu
kw--era to climb, ascend Luganda
kw-ira to climb, go up, ascend Shona
gw-ira to ascend, to go up Kikuyu
kw-era to ascend, climb, go up Chichewa
kh-wela to go up, ascend, climb Zulu
eya go on or go up Sepedi
Aleya He/She going (somewhere) Bemba