וּ/מוֹצָ֧א
𐤅/𐤌𐤅𐤑𐤀
môwtsâʼ
and the export
A going out, emergence, or origin; refers to (1) the act or process of coming forth (as emergence or departure), (2) the place from which something emerges or originates (source, exit, point of origin), or (3) that which is produced or brought forth (product, yield). Used concretely for physical outlets such as springs, gates, and exits, as well as metaphorically for origins, utterances, and outcomes.
2 Chronicles 1:16 · Word #1
Lexicon H4161
| Lemma | מוֹצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤑𐤀 |
| Transliteration | môwtsâʼ |
| Strong's | H4161 |
| Definition | A going out, emergence, or origin; refers to (1) the act or process of coming forth (as emergence or departure), (2) the place from which something emerges or originates (source, exit, point of origin), or (3) that which is produced or brought forth (product, yield). Used concretely for physical outlets such as springs, gates, and exits, as well as metaphorically for origins, utterances, and outcomes. |
Morphology HC/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and the export |
SIBI-P1 Translation H4161-12
and going-forth of
| Morphological Notes | Conjunction וּ + masculine singular noun in construct state from מוֹצָא (qal-derived nominal from יצא). |
| Rendering Rationale | The noun מוֹצָא derives from יצא and denotes a going out or point of emergence. As a masculine singular construct form with prefixed conjunction וּ, it is rendered "and going-forth of," preserving both the root sense and the construct relationship. |
View full lexicon entry for H4161 →
SILEX v2