מִ/קְוֵ֥א

𐤌/𐤒𐤅𐤀

Miqeveh

from Kue

A collected body or gathering, especially of water (e.g. reservoir, pool, cistern); by extension, a thing longed for or hoped for (i.e., hope, expectation, confidence). In its concrete sense, refers to an accumulation or collection, often of liquid or physical objects; in its abstract sense, denotes expectation, waiting, or hope, especially as directed toward a desired or anticipated outcome.

H4723

2 Chronicles 1:16 · Word #9

Lexicon H4723

Lemmaמִקְוֶה
Lemma (Paleo)𐤌𐤒𐤅𐤄
TransliterationMiqeveh
Strong'sH4723
DefinitionA collected body or gathering, especially of water (e.g. reservoir, pool, cistern); by extension, a thing longed for or hoped for (i.e., hope, expectation, confidence). In its concrete sense, refers to an accumulation or collection, often of liquid or physical objects; in its abstract sense, denotes expectation, waiting, or hope, especially as directed toward a desired or anticipated outcome.

Morphology HR/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phrasefrom Kue

SIBI-P1 Translation H4723-01

Gathering-Place

Morphological NotesFeminine singular noun; proper name form of מִקְוֶה derived from קוה, denoting a place or collected body.
Rendering Rationaleמִקְוֵא is a feminine noun formed from the root קוה in a pattern indicating a place or thing gathered. As a proper name form, it is rendered by preserving the core sense of a place of gathering rather than leaving it untranslated.

View full lexicon entry for H4723 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from Miqeveh

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Gathering-Place