ὑποτιθέμενος

hypotíthēmi

putting before

To place or set under; in extended or figurative use, to suggest, to set forth, or to propose (an idea, plan, or reminder), and in some contexts, to make oneself vulnerable or expose oneself to risk. The primary sense is to put or lay something underneath another object; metaphoric senses include presenting, proposing, or suggesting something to another's mind, as well as subjecting oneself to something.

G5294

1 Timothy 4:6 · Word #2

Lexicon G5294

Lemmaὑποτίθημι
Transliterationhypotíthēmi
Strong'sG5294
DefinitionTo place or set under; in extended or figurative use, to suggest, to set forth, or to propose (an idea, plan, or reminder), and in some contexts, to make oneself vulnerable or expose oneself to risk. The primary sense is to put or lay something underneath another object; metaphoric senses include presenting, proposing, or suggesting something to another's mind, as well as subjecting oneself to something.

Morphology V PRS MID PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseputting before
Literalplacing-under

Lexical Info

Lemmaὑποτίθημι
Strong'sG5294

SIBI-P1 Translation G5294-02

proposing for himself

Morphological NotesVerb, present tense, middle voice, participle, nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe present middle participle conveys ongoing action with reflexive or self-involving force. "Proposing for himself" reflects the figurative sense of setting something forth while preserving the middle voice nuance of personal involvement.

View full lexicon entry for G5294 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

setting forth

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'proposing for himself' is more reflexive than the Greek participle here, which means 'setting forth' or 'placing before' for others (the brothers). 'Setting forth' better fits the meaning in context.