προκοπὴ
prokopḗ
progress
A state or process of advancing or making progress—particularly in growth, improvement, or movement forward in a figurative sense. In the New Testament, primarily refers to the advancement, progress, or furtherance of something (such as the message, a person, or a virtue). May describe both subjective growth (personal, spiritual, or moral progress) and objective advancement (the success or spread of an effort or cause).
1 Timothy 4:15 · Word #9
Lexicon G4297
| Lemma | προκοπή |
| Transliteration | prokopḗ |
| Strong's | G4297 |
| Definition | A state or process of advancing or making progress—particularly in growth, improvement, or movement forward in a figurative sense. In the New Testament, primarily refers to the advancement, progress, or furtherance of something (such as the message, a person, or a virtue). May describe both subjective growth (personal, spiritual, or moral progress) and objective advancement (the success or spread of an effort or cause). |
Morphology N NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | progress |
| Literal | progress-advancement |
Lexical Info
| Lemma | προκοπή |
| Strong's | G4297 |
SIBI-P1 Translation G4297-01
advancement
| Morphological Notes | Noun, nominative, feminine, singular (Gr,N,,,,,NFS); functioning as a singular abstract subject or predicate nominative. |
| Rendering Rationale | "Advancement" preserves the core idea of moving forward or making progress inherent in προκοπή, reflecting both subjective growth and objective furtherance. As a nominative feminine singular noun, it is rendered as a simple abstract state without added modifiers. |
View full lexicon entry for G4297 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
progress
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'advancement' is a defensible choice, but the contextual sense and common rendering of προκοπὴ in Timothy is 'progress'. Switched to 'progress' for contextual clarity and alignment with its primary sense and standard translation in this verse. |