Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And he said
and he said
—
to him
—
—
Behold
Look!
—
now
please
—
a man
man
—
of God
mighty ones
—
in the city
in the settlement
—
this
this one
—
and-the-man
and the man
—
is honored
weighty one
—
all
the whole of
—
that
that-which
—
he says
he declares
—
comes
in him
—
true
he comes
—
now
you
—
let us go
let us go
—
there
in that place
—
perhaps
perhaps
—
he will tell
he will make known
—
us
—
—
about
object-marker
—
our way
our path
—
which
that-which
—
we have gone
we walked
—
on it
upon her
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
הִנֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
נָ֤א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
HNcmsc
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
בָּ/עִ֣יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
HRd/Ncfsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
וְ/הָ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
vehaish
and-the-man
and the man
HC/Td/Ncmsa
נִכְבָּ֔ד
𐤍𐤊𐤁𐤃
nikhebad
is honored
weighty one
HVNrmsa
כֹּ֥ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
יְדַבֵּ֖ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
he says
he declares
HVpi3ms
בּ֣וֹא
𐤁𐤅𐤀
bo
comes
in him
HVqa
יָב֑וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
true
he comes
HVqi3ms
עַתָּה֙
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
HD
נֵ֣לֲכָה
𐤍𐤋𐤊𐤄
nelakhah
let us go
let us go
HVqh1cp
שָּׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
אוּלַי֙
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
יַגִּ֣יד
𐤉𐤂𐤉𐤃
yagid
he will tell
he will make known
HVhi3ms
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
us
HR/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
about
object-marker
HTo
דַּרְכֵּ֖/נוּ
𐤃𐤓𐤊/𐤍𐤅
darekenu
our way
our path
HNcbsc/Sp1cp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
הָלַ֥כְנוּ
𐤄𐤋𐤊𐤍𐤅
halakhenu
we have gone
we walked
HVqp1cp
עָלֶֽי/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on it
upon her
HR/Sp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | And he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | ל֗/וֹ lo | to him | HR/Sp3ms | |
| 3 | הִנֵּה hineh | Behold | HTm | H2009 |
| 4 | נָ֤א na | now | HTe | H4994 |
| 5 | אִישׁ ish | a man | HNcmsc | H376 |
| 6 | אֱלֹהִים֙ elohim Mulimu (Lozi) | of God | HNcmpa | H430 |
| 7 | בָּ/עִ֣יר bair | in the city | HRd/Ncfsa | H5892 |
| 8 | הַ/זֹּ֔את hazot | this | HTd/Pdxfs | H2063 |
| 9 | וְ/הָ/אִ֣ישׁ vehaish | and-the-man | HC/Td/Ncmsa | H376 |
| 10 | נִכְבָּ֔ד nikhebad | is honored | HVNrmsa | H3513 |
| 11 | כֹּ֥ל kol | all | HNcmsa | H3605 |
| 12 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 13 | יְדַבֵּ֖ר yedaber | he says | HVpi3ms | H1696 |
| 14 | בּ֣וֹא bo | comes | HVqa | H935 |
| 15 | יָב֑וֹא yavo | true | HVqi3ms | H935 |
| 16 | עַתָּה֙ atah | now | HD | H6258 |
| 17 | נֵ֣לֲכָה nelakhah | let us go | HVqh1cp | H3212 |
| 18 | שָּׁ֔ם sham | there | HD | H8033 |
| 19 | אוּלַי֙ ulay | perhaps | HD | H194 |
| 20 | יַגִּ֣יד yagid | he will tell | HVhi3ms | H5046 |
| 21 | לָ֔/נוּ lanu | us | HR/Sp1cp | |
| 22 | אֶת et | about | HTo | H853 |
| 23 | דַּרְכֵּ֖/נוּ darekenu | our way | HNcbsc/Sp1cp | H1870 |
| 24 | אֲשֶׁר asher-2 | which | HTr | H834 |
| 25 | הָלַ֥כְנוּ halakhenu | we have gone | HVqp1cp | H1980 |
| 26 | עָלֶֽי/הָ aleyha | on it | HR/Sp3fs | H5921 |