בְּרָכָ֔ה

𐤁𐤓𐤊𐤄

Bᵉrâkâh

for-you

A bestowal of favorable conditions, welfare, or well-being, whether material, social, or spiritual, often seen as a divine or human act conferring such benefit. In concrete settings, can also refer to a physical gift, expression of good will, or to a place (such as a water pool) associated with abundance. Used to describe speech acts invoking or conferring blessing, gifts offered to others, and states of prosperity or flourishing. In rare cases, designates a reservoir or pool, by metaphorical extension from the idea of abundance.

H1293

1 Samuel 30:26 · Word #13

Lexicon H1293

Lemmaבְּרָכָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤓𐤊𐤄
TransliterationBᵉrâkâh
Strong'sH1293
DefinitionA bestowal of favorable conditions, welfare, or well-being, whether material, social, or spiritual, often seen as a divine or human act conferring such benefit. In concrete settings, can also refer to a physical gift, expression of good will, or to a place (such as a water pool) associated with abundance. Used to describe speech acts invoking or conferring blessing, gifts offered to others, and states of prosperity or flourishing. In rare cases, designates a reservoir or pool, by metaphorical extension from the idea of abundance.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor-you

SIBI-P1 Translation H1293-01

bestowal of favor

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun בְּרָכָה derives from the root ברך, "to kneel/to bless," and denotes the concrete or spoken act and result of bestowing favor or well-being. "Bestowal of favor" preserves the action-derived sense of the root while reflecting the feminine singular noun form.

View full lexicon entry for H1293 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

a blessing

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'A blessing' is the best fit for the Hebrew word here, as it indicates a gift or favor; 'bestowal of favor' is too abstract for the context of a gift being shared.