פִּגְּר֣וּ
𐤐𐤂𐤓𐤅
pâgar
had-stayed-behind
To become exhausted or weary, particularly in a physical sense; to lose strength or vigor such that one is enfeebled or rundown, especially under the strain of exertion, stress, or lack of resources. Primarily describes the process of becoming faint or spent, and by extension can signify languishing or drooping (physically or in spirit) due to fatigue or hardship.
1 Samuel 30:21 · Word #7
Lexicon H6296
| Lemma | פָּגַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤂𐤓 |
| Transliteration | pâgar |
| Strong's | H6296 |
| Definition | To become exhausted or weary, particularly in a physical sense; to lose strength or vigor such that one is enfeebled or rundown, especially under the strain of exertion, stress, or lack of resources. Primarily describes the process of becoming faint or spent, and by extension can signify languishing or drooping (physically or in spirit) due to fatigue or hardship. |
Morphology HVpp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | had-stayed-behind |
SIBI-P1 Translation H6296-01
they grew exhausted
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), perfect conjugation, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Piel perfect 3rd common plural form conveys a completed action performed by “they.” In this stem, the verb intensifies the process of losing strength, hence “they grew exhausted,” reflecting the root sense of becoming spent or faint. |
View full lexicon entry for H6296 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they grew exhausted
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately reflects the verbal meaning, with the plural subject matching the Hebrew. |