הֲ/תוֹרִדֵ֖/נִי

𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤃/𐤍𐤉

yârad

will you bring me down

To go down, descend, or move from a higher to a lower position, either physically (such as descending a mountain, moving from inland to the coast, or traveling to a region of lesser elevation) or metaphorically (such as a decline in status or fortune). The term also extends to causing something or someone to move downward or to a lower status, including bringing, leading, or letting down. It is used for descending geographically, as when traveling from the central highlands of ancient Israel to the coastal plain, or for entering lower regions such as Egypt—which was often described as 'going down' due to its geographic position relative to the land of Israel.

H3381

1 Samuel 30:15 · Word #4

Lexicon H3381

Lemmaיָרַד
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤃
Transliterationyârad
Strong'sH3381
DefinitionTo go down, descend, or move from a higher to a lower position, either physically (such as descending a mountain, moving from inland to the coast, or traveling to a region of lesser elevation) or metaphorically (such as a decline in status or fortune). The term also extends to causing something or someone to move downward or to a lower status, including bringing, leading, or letting down. It is used for descending geographically, as when traveling from the central highlands of ancient Israel to the coastal plain, or for entering lower regions such as Egypt—which was often described as 'going down' due to its geographic position relative to the land of Israel.

Morphology HTi/Vhi2ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill you bring me down

SIBI-P1 Translation H3381-08

you will bring me down

Morphological NotesHiphil imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person common singular suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, "cause to go down," hence "bring down." The imperfect 2ms with 1cs suffix yields "you will bring me down," preserving both person and causative force of the root ירד.

View full lexicon entry for H3381 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will you bring me down

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you will bring me down' does not capture the interrogative/volitional nuance (request); 'will you bring me down' better matches the context of a request and question in dialogue.