בַּֽ/עֲלוֹתָ/הּ֙
𐤁/𐤏𐤋𐤅𐤕/𐤄
ʻâlâh
when she went up
To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.
kh-wela "to climb, go up, ascend" (Xhosa) · ku-a "to ascend, to go up" (Kimbundu) · kw--era "to climb, ascend" (Luganda) +7 more1 Samuel 2:19 · Word #10
Lexicon H5927
| Lemma | עָלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤄 |
| Transliteration | ʻâlâh |
| Strong's | H5927 |
| Definition | To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation. |
Morphology HR/Vqc/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | when she went up |
SIBI-P1 Translation H5927-19
her ascending
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of עלה with 3rd feminine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct conveys the verbal action in its simple active sense, and the 3rd feminine singular suffix specifies the subject as "her." "Her ascending" preserves the core upward-movement sense of עלה without contextual expansion. |
View full lexicon entry for H5927 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
her ascending
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Her ascending' matches both the participial grammar and the SILEX definition. P1 is contextually faithful. No change needed. |
Bantu Hebrew
בַּֽ/עֲלוֹתָ/הּ֙ (ʻâlâh) — To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| kh-wela | to climb, go up, ascend | Xhosa |
| ku-a | to ascend, to go up | Kimbundu |
| kw--era | to climb, ascend | Luganda |
| kw-ira | to climb, go up, ascend | Shona |
| gw-ira | to ascend, to go up | Kikuyu |
| kw-era | to ascend, climb, go up | Chichewa |
| kh-wela | to go up, ascend, climb | Zulu |
| eya | go on or go up | Sepedi |
| Aleya | Are you going? | Tswana |
| Aleya | He/She going (somewhere) | Bemba |