וַ/יַּ֗עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
ʻâlâh
and went up
To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.
kh-wela "to climb, go up, ascend" (Xhosa) · ku-a "to ascend, to go up" (Kimbundu) · kw--era "to climb, ascend" (Luganda) +7 more1 Samuel 11:1 · Word #1
Lexicon H5927
| Lemma | עָלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤄 |
| Transliteration | ʻâlâh |
| Strong's | H5927 |
| Definition | To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and went up |
SIBI-P1 Translation H5927-110
and he caused to ascend
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem marks causative action, so the subject causes something to go up rather than ascending himself. The sequential imperfect (wayyiqtol) with 3ms subject is rendered as a past narrative action: "and he caused to ascend." |
View full lexicon entry for H5927 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he went up
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and he caused to ascend' uses a more causative nuance, but in this narrative context, the verb refers to 'going up' (military movement), so 'and he went up' is more accurate and common in narrative, while still faithful to the root. |
Bantu Hebrew
וַ/יַּ֗עַל (ʻâlâh) — To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.