φιλήματι
phílēma
a kiss
An act of touching or pressing with the lips as a gesture of affection, greeting, or reverence; primarily denotes the gesture of a kiss, especially as a mark of friendship, affection, or respect in social interactions. In some contexts, conveys ritualistic or ceremonial greeting or farewell.
1 Peter 5:14 · Word #4
Lexicon G5370
| Lemma | φίλημα |
| Transliteration | phílēma |
| Strong's | G5370 |
| Definition | An act of touching or pressing with the lips as a gesture of affection, greeting, or reverence; primarily denotes the gesture of a kiss, especially as a mark of friendship, affection, or respect in social interactions. In some contexts, conveys ritualistic or ceremonial greeting or farewell. |
Morphology N DAT N SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | a kiss |
| Literal | kiss |
Lexical Info
| Lemma | φίλημα |
| Strong's | G5370 |
SIBI-P1 Translation G5370-02
with a kiss
| Morphological Notes | Noun, dative singular, neuter; from φίλημα, derived from φιλέω with -μα suffix indicating the result or act of loving. |
| Rendering Rationale | The noun denotes an act resulting from showing affection (from φιλέω), specifically a kiss. The dative singular form is best rendered instrumentally in isolation as "with a kiss," preserving both the concrete gesture and the case function. |
View full lexicon entry for G5370 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with a kiss
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "a kiss". |