1 Peter 2:6

Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 διότι dioti
because
because
CONJ.S G1360
2 περιέχει periechei
it encompasses
it is contained
V PRS ACT IND 3P SG G4023
3 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
4 Γραφῇ graphe
authoritative writing
authoritative scripture
N DAT F SG G1124
5 ἰδοὺ idou
See!
See!
INTJ G3708
6 τίθημι tithemi
I place
I place
V PRS ACT IND 1P SG G5087
7 ἐν en-2
in
in
PREP DAT G1722
8 Σιὼν sion
of Zion
Sion
N DAT F SG G4622
9 λίθον lithon
of stones
a stone
N ACC M SG G3037
10 ἀκρογωνιαῖον akrogoniaion
extreme-corner cornerstone
cornerstone
ADJ.S ACC M SG G204
11 ἐκλεκτὸν eklekton
of the chosen ones
chosen
ADJ.A ACC M SG G1588
12 ἔντιμον entimon
esteemed one
precious
ADJ.A ACC M SG G1784
13 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
14 o
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
15 πιστεύων pisteuon
the one trusting
the one trusting
V PRS ACT PTCP NOM M SG G4100
16 ἐπ’ ep
onto
upon
PREP DAT G1909
17 αὐτῷ auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
18 οὐ ou
not
not
ADV G3756
19 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
20 καταισχυνθῇ kataischunthe
may be put to shame
may be put to shame
V AOR PASS SUBJ 3P SG G2617