1 Kings 2:42

Interlinear Text

וַ/יִּשְׁלַ֨ח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and sent and he dispatched and he sent HC/Vqw3ms הַ/מֶּ֜לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa וַ/יִּקְרָ֣א 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera and called he called and he called HC/Vqw3ms לְ/שִׁמְעִ֗י 𐤋/𐤔𐤌𐤏𐤉 leshimei for Shimei to Yahweh-has-heard to Shimei HR/Np וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלָ֜י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms הֲ/ל֧וֹא 𐤄/𐤋𐤅𐤀 halo Did not is it not? is it not? HTi/Tn הִשְׁבַּעְתִּ֣י/ךָ 𐤄𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉/𐤊 hishebaetikha I make you swear I caused you to swear I caused you to swear HVhp1cs/Sp2ms בַֽ/יהוָ֗ה 𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄 vayhvah Nyambe (Lozi) by the LORD and Yahweh in Yahweh HR/Np וָ/אָעִ֤ד 𐤅/𐤀𐤏𐤃 vaaid and protested and I solemnly warned and I testified HC/Vhw1cs בְּ/ךָ֙ 𐤁/𐤊 bekha to you concerning you HR/Sp2ms לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc בְּ/י֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom on day in the day of in the day of HR/Ncmsc צֵאתְ/ךָ֗ 𐤑𐤀𐤕/𐤊 tsetekha you go out your going-out your going-out HVqc/Sp2ms וְ/הָֽלַכְתָּ֙ 𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕 vehalakheta and walk and you walked and you walked HC/Vqq2ms אָ֣נֶה 𐤀𐤍𐤄 aneh anywhere where? where? HD וָ/אָ֔נָה 𐤅/𐤀𐤍𐤄 vaanah anywhere and where? and where? HC/Ti יָדֹ֥עַ 𐤉𐤃𐤏 yadoa know to know indeed to know indeed HVqa תֵּדַ֖ע 𐤕𐤃𐤏 teda you shall know you will know you will know HVqi2ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki that for/because for HC מ֣וֹת 𐤌𐤅𐤕 mot dying to die to die HVqa תָּמ֑וּת 𐤕𐤌𐤅𐤕 tamut you shall surely die you will die you will die HVqi2ms וַ/תֹּ֧אמֶר 𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓 vatomer and you said and she said and you said HC/Vqw2ms אֵלַ֛/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs ט֥וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa הַ/דָּבָ֖ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar Ndaba (Zulu) the word the spoken-matter the matter HTd/Ncmsa שָׁמָֽעְתִּי 𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉 shamaeti I have heard I heard I heard HVqp1cs

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יִּשְׁלַ֨ח vayishelach and sent HC/Vqw3ms H7971
2 הַ/מֶּ֜לֶךְ hamelekhe the king HTd/Ncmsa H4428
3 וַ/יִּקְרָ֣א vayiqera and called HC/Vqw3ms H7121
4 לְ/שִׁמְעִ֗י leshimei for Shimei HR/Np H8096
5 וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer and said HC/Vqw3ms H559
6 אֵלָ֜י/ו elayv to him HR/Sp3ms H413
7 הֲ/ל֧וֹא halo Did not HTi/Tn H3808
8 הִשְׁבַּעְתִּ֣י/ךָ hishebaetikha I make you swear HVhp1cs/Sp2ms H7650
9 בַֽ/יהוָ֗ה vayhvah Nyambe (Lozi) by the LORD HR/Np H3068
10 וָ/אָעִ֤ד vaaid and protested HC/Vhw1cs H5749
11 בְּ/ךָ֙ bekha to you HR/Sp2ms
12 לֵ/אמֹ֔ר lemor saying HR/Vqc H559
13 בְּ/י֣וֹם beyom on day HR/Ncmsc H3117
14 צֵאתְ/ךָ֗ tsetekha you go out HVqc/Sp2ms H3318
15 וְ/הָֽלַכְתָּ֙ vehalakheta and walk HC/Vqq2ms H1980
16 אָ֣נֶה aneh anywhere HD H575
17 וָ/אָ֔נָה vaanah anywhere HC/Ti H575
18 יָדֹ֥עַ yadoa know HVqa H3045
19 תֵּדַ֖ע teda you shall know HVqi2ms H3045
20 כִּ֣י ki that HC H3588
21 מ֣וֹת mot dying HVqa H4191
22 תָּמ֑וּת tamut you shall surely die HVqi2ms H4191
23 וַ/תֹּ֧אמֶר vatomer and you said HC/Vqw2ms H559
24 אֵלַ֛/י elay to me HR/Sp1cs H413
25 ט֥וֹב tov good HAamsa H2896
26 הַ/דָּבָ֖ר hadavar Ndaba (Zulu) the word HTd/Ncmsa H1697
27 שָׁמָֽעְתִּי shamaeti I have heard HVqp1cs H8085