וָ/אָֽנָה

𐤅/𐤀𐤍𐤄

ʼân

and hither

An interrogative particle or adverb denoting inquiry about place or direction, primarily translated as 'where?' or 'whither?' occurring especially in poetic, rhetorical, or urgent supplications. It expresses a seeking of location, direction, or sometimes the state or circumstance of a person or object.

H575

1 Kings 2:36 · Word #17

Lexicon H575

Lemmaאָן
Lemma (Paleo)𐤀𐤍
Transliterationʼân
Strong'sH575
DefinitionAn interrogative particle or adverb denoting inquiry about place or direction, primarily translated as 'where?' or 'whither?' occurring especially in poetic, rhetorical, or urgent supplications. It expresses a seeking of location, direction, or sometimes the state or circumstance of a person or object.

Morphology HC/Ti All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype i — Interrogative — Interrogative

Common Translation

Phraseand hither

SIBI-P1 Translation H575-06

and where?

Morphological NotesConjunction ו + interrogative adverb/particle אָן; invariable form with prefixed waw conjunction.
Rendering RationaleThe form consists of the conjunction וְ/וַ ('and') prefixed to the interrogative particle אָן, which inquires about place or direction. The rendering preserves both the conjunctive prefix and the core locative inquiry inherent in the root linked to absence or sought location.

View full lexicon entry for H575 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

or anywhere

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 gives 'and where?', but the waw here is disjunctive ('or'), making 'or anywhere' the proper rendering for prohibition context. Adjusted for context-driven conjunction and rendering.