θεωρῇ

theōréō

sees

To observe attentively, to watch or view closely; in broader usage, to perceive or discern through attentive observation, sometimes with engaged contemplation or evaluation of what is seen. The term can refer both to physical sight, especially watching as a spectator, and to the attentive or contemplative process of considering or assessing what is observed.

G2334

1 John 3:17 · Word #10

Lexicon G2334

Lemmaθεωρέω
Transliterationtheōréō
Strong'sG2334
DefinitionTo observe attentively, to watch or view closely; in broader usage, to perceive or discern through attentive observation, sometimes with engaged contemplation or evaluation of what is seen. The term can refer both to physical sight, especially watching as a spectator, and to the attentive or contemplative process of considering or assessing what is observed.

Morphology V PRS ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasesees
Literalmay-behold

Lexical Info

Lemmaθεωρέω
Strong'sG2334

SIBI-P1 Translation G2334-04

may attentively observe

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe present tense conveys ongoing action, and the active subjunctive (3rd singular) expresses potential or contemplated action, hence "may." "Attentively observe" reflects the θεωρ- root’s emphasis on careful, evaluative watching rather than mere sight.

View full lexicon entry for G2334 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

sees

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'may attentively observe' is unnecessarily technical; contextually, 'sees' best fits the direct reference to perceiving a brother's need.