1 John 1
John declares that he and other apostles have witnessed the Gospel firsthand and now share it so believers can have fellowship with God and each other[1]. The central message is that God is light with no darkness, and believers must walk in the light; if they confess their sins, God is faithful and just to forgive them through Jesus' blood[3][4].
Interlinear Text
That which
which
was
was existing
from
from
beginning
of beginning
which
which
we have heard
we have heard
which
which
we have seen
we have seen
with
to the ones
eyes
to the eyes
our
of us
which
which
we have looked upon
we ourselves gazed upon
and
and
the
the
hands
hands
our
of us
have handled
they groped
of
concerning
the
of the
Word
of word
of
of the
life
of life
ὃ
o
That which
which
PRO.R NOM N SG
ἦν
en
was
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
ἀπ’
ap
from
from
PREP GEN
ἀρχῆς
arches
beginning
of beginning
N GEN F SG
ὃ
o-2
which
which
PRO.R ACC N SG
ἀκηκόαμεν
akekoamen
we have heard
we have heard
V PRF ACT IND 1P PL
ὃ
o-3
which
which
PRO.R ACC N SG
ἑωράκαμεν
eorakamen
we have seen
we have seen
V PRF ACT IND 1P PL
τοῖς
tois
with
to the ones
ART DAT M PL
ὀφθαλμοῖς
ophthalmois
eyes
to the eyes
N DAT M PL
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
ὃ
o-4
which
which
PRO.R ACC N SG
ἐθεασάμεθα
etheasametha
we have looked upon
we ourselves gazed upon
V AOR MID IND 1P PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
αἱ
ai
the
the
ART NOM F PL
χεῖρες
cheires
hands
hands
N NOM F PL
ἡμῶν
emon-2
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
ἐψηλάφησαν
epselaphesan
have handled
they groped
V AOR ACT IND 3P PL
περὶ
peri
of
concerning
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
λόγου
logou
Word
of word
N GEN M SG
τῆς
tes
of
of the
ART GEN F SG
ζωῆς
zoes
life
of life
N GEN F SG
and
and
the
the
life
life
was manifested
was made visible
and
and
we have seen
we have seen
and
and
we testify
we bear witness
and
and
we declare
we report
to you
to you all
the
the (feminine singular)
life
vital life
the
the (feminine singular)
eternal
age-long
which
whoever (fem. sg.)
was
was existing
with
toward
the
the
Father
father
and
and
was manifested
was made visible
to us
to us
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
ζωὴ
zoe
life
life
N NOM F SG
ἐφανερώθη
ephanerothe
was manifested
was made visible
V AOR PASS IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἑωράκαμεν
eorakamen
we have seen
we have seen
V PRF ACT IND 1P PL
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
μαρτυροῦμεν
marturoumen
we testify
we bear witness
V PRS ACT IND 1P PL
καὶ
kai-4
and
and
CONJ
ἀπαγγέλλομεν
apaggellomen
we declare
we report
V PRS ACT IND 1P PL
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
ζωὴν
zoen
life
vital life
N ACC F SG
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
αἰώνιον
aionion
eternal
age-long
ADJ.R ACC F SG
ἥτις
etis
which
whoever (fem. sg.)
PRO.R NOM F SG
ἦν
en
was
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
πρὸς
pros
with
toward
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
Πατέρα
patera
Father
father
N ACC M SG
καὶ
kai-5
and
and
CONJ
ἐφανερώθη
ephanerothe-2
was manifested
was made visible
V AOR PASS IND 3P SG
ἡμῖν
emin
to us
to us
PRO.P 1P DAT PL
what
which
we have seen
we have seen
and
and
we have heard
we have heard
we declare
we report
also
and
to you
to you all
that
in order that
also
and
you
you all
fellowship
shared participation
may have
you have
with
with
us
of us
and
and
the
the
fellowship
in shared participation
truly
now
the
the
our
our
with
after
the
of the
Father
of a father
and
and
with
after
the
of the
Son
of a son
his
of him
Iēsous
of Iēsous
Christ
of the Anointed One
ὃ
o
what
which
PRO.R ACC N SG
ἑωράκαμεν
eorakamen
we have seen
we have seen
V PRF ACT IND 1P PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἀκηκόαμεν
akekoamen
we have heard
we have heard
V PRF ACT IND 1P PL
ἀπαγγέλλομεν
apaggellomen
we declare
we report
V PRS ACT IND 1P PL
καὶ
kai-2
also
and
ADV
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ἵνα
ina
that
in order that
CONJ.S
καὶ
kai-3
also
and
ADV
ὑμεῖς
umeis
you
you all
PRO.P 2P NOM PL
κοινωνίαν
koinonian
fellowship
shared participation
N ACC F SG
ἔχητε
echete
may have
you have
V PRS ACT SUBJ 2P PL
μεθ’
meth
with
with
PREP GEN
ἡμῶν
emon
us
of us
PRO.P 1P GEN PL
καὶ
kai-4
and
and
ADV
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
κοινωνία
koinonia
fellowship
in shared participation
N NOM F SG
δὲ
de
truly
now
CONJ
ἡ
e-2
the
the
ART NOM F SG
ἡμετέρα
emetera
our
our
DET.P 1P NOM F SG
μετὰ
meta
with
after
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
Πατρὸς
patros
Father
of a father
N GEN M SG
καὶ
kai-5
and
and
CONJ
μετὰ
meta-2
with
after
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
ART GEN M SG
Υἱοῦ
uiou
Son
of a son
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
N GEN M SG
and
and
these things
these
we write
we are writing
we
we ourselves
that
in order that
the
the
joy
joy
our
of us
may be
the
fulfilled
having been made full
καὶ
kai
and
and
CONJ
ταῦτα
tauta
these things
these
PRO.D ACC N PL
γράφομεν
graphomen
we write
we are writing
V PRS ACT IND 1P PL
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
ἵνα
ina
that
in order that
CONJ.S
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
χαρὰ
chara
joy
joy
N NOM F SG
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
ᾖ
e-2
may be
the
V PRS ACT SUBJ 3P SG
πεπληρωμένη
pepleromene
fulfilled
having been made full
V PRF PASS PTCP NOM F SG
And
and
is
is
this
to this one
the
the
message
an announcement
which
in
we have heard
we have heard
from
from
him
of him
and
and
we announce
we are announcing
to you
to you all
that
that
the
the
God
Divine Being
light
light
is
is
and
and
darkness
in darkness
in
in
him
to him
not
not
is
is
any
not even one
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἔστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
αὕτη
aute
this
to this one
DET NOM F SG
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
ἀγγελία
aggelia
message
an announcement
N NOM F SG
ἣν
en
which
in
PRO.D ACC F SG
ἀκηκόαμεν
akekoamen
we have heard
we have heard
V PRF ACT IND 1P PL
ἀπ’
ap
from
from
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἀναγγέλλομεν
anaggellomen
we announce
we are announcing
V PRS ACT IND 1P PL
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
N NOM M SG
φῶς
phos
light
light
N NOM N SG
ἐστιν
estin-2
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
σκοτία
skotia
darkness
in darkness
N NOM F SG
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
αὐτῷ
auto
him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ἔστιν
estin-3
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
οὐδεμία
oudemia
any
not even one
QUAN NOM F SG
if
if
we say
let us say
that
that
fellowship
shared participation
we have
we have
with
with
him
of him
and
and
in
in
the
to the
darkness
in darkness
we walk
let us walk about
we lie
we are lying
and
and
not
not
we do
we are doing
the
the (feminine singular)
truth
unconcealed truth
ἐὰν
ean
if
if
CONJ.S
εἴπωμεν
eipomen
we say
let us say
V AOR ACT SUBJ 1P PL
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
κοινωνίαν
koinonian
fellowship
shared participation
N ACC F SG
ἔχομεν
echomen
we have
we have
V PRS ACT IND 1P PL
μετ’
met
with
with
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἐν
en
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
ART DAT N SG
σκότει
skotei
darkness
in darkness
N DAT N SG
περιπατῶμεν
peripatomen
we walk
let us walk about
V PRS ACT SUBJ 1P PL
ψευδόμεθα
pseudometha
we lie
we are lying
V PRS MID IND 1P PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
οὐ
ou
not
not
ADV
ποιοῦμεν
poioumen
we do
we are doing
V PRS ACT IND 1P PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
ἀλήθειαν
aletheian
truth
unconcealed truth
N ACC F SG
if
if
but
now
in
in
the
to the
light
to light
we walk
let us walk about
as
as
He
he himself
is
is
in
in
the
to the
light
to light
fellowship
shared participation
we have
we have
with
with
one another
of one another
and
and
the
to the
blood
blood
Iēsous
of Iēsous
his
of the
Son
of a son
his
of him
cleanses
is cleansing
us
us
from
from
all
of every
sin
wrongdoings
ἐὰν
ean
if
if
CONJ.S
δὲ
de
but
now
CONJ
ἐν
en
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
ART DAT N SG
φωτὶ
photi
light
to light
N DAT N SG
περιπατῶμεν
peripatomen
we walk
let us walk about
V PRS ACT SUBJ 1P PL
ὡς
os
as
as
CONJ.S
αὐτός
autos
He
he himself
PRO.P 3P NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
τῷ
to-2
the
to the
ART DAT N SG
φωτί
photi-2
light
to light
N DAT N SG
κοινωνίαν
koinonian
fellowship
shared participation
N ACC F SG
ἔχομεν
echomen
we have
we have
V PRS ACT IND 1P PL
μετ’
met
with
with
PREP GEN
ἀλλήλων
allelon
one another
of one another
PRO GEN M PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
τὸ
to-3
the
to the
ART NOM N SG
αἷμα
aima
blood
blood
N NOM N SG
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
N GEN M SG
τοῦ
tou
his
of the
ART GEN M SG
Υἱοῦ
uiou
Son
of a son
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καθαρίζει
katharizei
cleanses
is cleansing
V PRS ACT IND 3P SG
ἡμᾶς
emas
us
us
PRO.P 1P ACC PL
ἀπὸ
apo
from
from
PREP GEN
πάσης
pases
all
of every
QUAN GEN F SG
ἁμαρτίας
amartias
sin
wrongdoings
N GEN F SG
If
if
we say
let us say
that
that
sin
wrongdoing
no
not
we have
we have
ourselves
themselves
we deceive
we are leading astray
and
and
the
the
truth
in truth
not
not
is
is
in
in
us
to us
ἐὰν
ean
If
if
CONJ.S
εἴπωμεν
eipomen
we say
let us say
V AOR ACT SUBJ 1P PL
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
ἁμαρτίαν
amartian
sin
wrongdoing
N ACC F SG
οὐκ
ouk
no
not
ADV
ἔχομεν
echomen
we have
we have
V PRS ACT IND 1P PL
ἑαυτοὺς
eautous
ourselves
themselves
PRO.X 1P ACC M PL
πλανῶμεν
planomen
we deceive
we are leading astray
V PRS ACT IND 1P PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
ἀλήθεια
aletheia
truth
in truth
N NOM F SG
οὐκ
ouk-2
not
not
ADV
ἔστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
ἡμῖν
emin
us
to us
PRO.P 1P DAT PL
if
if
we confess
we may openly declare
the
the (feminine plural)
sins
wrongdoings
our
of us
faithful
trustworthy
he is
is
and
and
just
just (masculine singular)
to
in order that
forgive
may release
us
to us
our
the (feminine plural)
sins
wrongdoings
and
and
cleanse
he/she/it might cleanse
us
us
from
from
all
of every
unrighteousness
of injustice
ἐὰν
ean
if
if
CONJ.S
ὁμολογῶμεν
omologomen
we confess
we may openly declare
V PRS ACT SUBJ 1P PL
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
ART ACC F PL
ἁμαρτίας
amartias
sins
wrongdoings
N ACC F PL
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
πιστός
pistos
faithful
trustworthy
ADJ.S NOM M SG
ἐστιν
estin
he is
is
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
δίκαιος
dikaios
just
just (masculine singular)
ADJ.S NOM M SG
ἵνα
ina
to
in order that
CONJ.S
ἀφῇ
aphe
forgive
may release
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ἡμῖν
emin
us
to us
PRO.P 1P DAT PL
τὰς
tas-2
our
the (feminine plural)
DET.P ACC F PL
ἁμαρτίας
amartias-2
sins
wrongdoings
N ACC F PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
καθαρίσῃ
katharise
cleanse
he/she/it might cleanse
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ἡμᾶς
emas
us
us
PRO.P 1P ACC PL
ἀπὸ
apo
from
from
PREP GEN
πάσης
pases
all
of every
QUAN GEN F SG
ἀδικίας
adikias
unrighteousness
of injustice
N GEN F SG
if
if
we say
let us say
that
that
not
not
we have sinned
we have missed the mark
liar
a deceiver
we make
we are doing
him
of them
and
and
the
the
word
spoken word
his
of him
not
not
is
is
in
in
us
to us
ἐὰν
ean
if
if
CONJ.S
εἴπωμεν
eipomen
we say
let us say
V AOR ACT SUBJ 1P PL
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
οὐχ
ouch
not
not
ADV
ἡμαρτήκαμεν
emartekamen
we have sinned
we have missed the mark
V PRF ACT IND 1P PL
ψεύστην
pseusten
liar
a deceiver
N ACC M SG
ποιοῦμεν
poioumen
we make
we are doing
V PRS ACT IND 1P PL
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
λόγος
logos
word
spoken word
N NOM M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ἔστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
ἡμῖν
emin
us
to us
PRO.P 1P DAT PL