παρθένον

parthénos

virgin

A young woman of marriageable age, especially one presumed to be sexually untouched; also used in some contexts for an unmarried young man. The primary sense is a young person who has not entered into sexual union, typically with the nuance of social status (unmarried) and sexual inexperience. In specialized literary or cultic settings, it may imply ritual purity or be an honorific title for certain goddesses.

G3933

1 Corinthians 7:37 · Word #29

Lexicon G3933

Lemmaπαρθένος
Transliterationparthénos
Strong'sG3933
DefinitionA young woman of marriageable age, especially one presumed to be sexually untouched; also used in some contexts for an unmarried young man. The primary sense is a young person who has not entered into sexual union, typically with the nuance of social status (unmarried) and sexual inexperience. In specialized literary or cultic settings, it may imply ritual purity or be an honorific title for certain goddesses.

Morphology N ACC F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasevirgin
Literalvirgin

Lexical Info

Lemmaπαρθένος
Strong'sG3933

SIBI-P1 Translation G3933-03

young unmarried woman

Morphological NotesNoun, accusative singular feminine (AFS).
Rendering Rationale"Young unmarried woman" reflects the core sense of παρθένος as a marriageable female who has not entered sexual union, without narrowing exclusively to the later technical term "virgin." The accusative singular feminine form indicates a single female as the direct object.

View full lexicon entry for G3933 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

a virgin

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "virgin".