1 Corinthians 7:1
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Now concerning
concerning
concerning
but
now
now
the things about which
being
the things which
you wrote
you inscribed
you wrote
It is good
beautiful
good
for a man
to a human being
to a human
with a woman
of a woman
of a woman
not
not (contingently)
not (contingently)
to touch
to fasten oneself to
to touch
Interlinear Text
περὶ
peri
Now concerning
concerning
concerning
PREP GEN
δὲ
de
but
now
now
CONJ
ὧν
on
the things about which
being
the things which
PRO.R GEN N PL
ἐγράψατε
egrapsate
you wrote
you inscribed
you wrote
V AOR ACT IND 2P PL
καλὸν
kalon
It is good
beautiful
good
ADJ.P NOM N SG
ἀνθρώπῳ
anthropo
for a man
to a human being
to a human
N DAT M SG
γυναικὸς
gunaikos
with a woman
of a woman
of a woman
N GEN F SG
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ἅπτεσθαι
aptesthai
to touch
to fasten oneself to
to touch
V PRS MID INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | περὶ peri | Now concerning | PREP GEN | G4012 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ὧν on | the things about which | PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 4 | ἐγράψατε egrapsate | you wrote | V AOR ACT IND 2P PL | G1125 |
| 5 | καλὸν kalon | It is good | ADJ.P NOM N SG | G2570 |
| 6 | ἀνθρώπῳ anthropo | for a man | N DAT M SG | G444 |
| 7 | γυναικὸς gunaikos | with a woman | N GEN F SG | G1135 |
| 8 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 9 | ἅπτεσθαι aptesthai | to touch | V PRS MID INF | G681 |