Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and if
even if
even if
I give away to feed
I may give morsels
I may give to feed
all
all things
all things
the
the (neuter plural)
the
possessions
existing things
the things being
my
of me
of me
and
and
and
if
if
if
I give over
he might hand over
I may hand over
the
to the
the
body
body
body
my
of me
of me
so that
in order that
in order that
I may boast
I may boast
I may boast
love
self-giving love
self-giving love
but
now
but
not
not (contingently)
not (contingently)
I have
I have
I have
nothing
not even one thing
none (not even one thing)
I am profited
I was being benefited
I am profited
Interlinear Text
κἂν
kan
and if
even if
even if
CONJ.S
ψωμίσω
psomiso
I give away to feed
I may give morsels
I may give to feed
V AOR ACT SUBJ 1P SG
πάντα
panta
all
all things
all things
PRO.I ACC N PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
PRO.D ACC N PL
ὑπάρχοντά
uparchonta
possessions
existing things
the things being
V PRS ACT PTCP ACC N PL
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐὰν
ean
if
if
if
CONJ.S
παραδῶ
parado
I give over
he might hand over
I may hand over
V AOR ACT SUBJ 1P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
σῶμά
soma
body
body
body
N ACC N SG
μου
mou-2
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
ἵνα
ina
so that
in order that
in order that
CONJ.S
καυχήσωμαι
kauchesomai
I may boast
I may boast
I may boast
V AOR MID SUBJ 1P SG
ἀγάπην
agapen
love
self-giving love
self-giving love
N ACC F SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ἔχω
echo
I have
I have
I have
V PRS ACT SUBJ 1P SG
οὐδὲν
ouden
nothing
not even one thing
none (not even one thing)
PRO.I ACC N SG
ὠφελοῦμαι
opheloumai
I am profited
I was being benefited
I am profited
V PRS PASS IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | κἂν kan | and if | CONJ.S | G2579 |
| 2 | ψωμίσω psomiso | I give away to feed | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G5595 |
| 3 | πάντα panta | all | PRO.I ACC N PL | G3956 |
| 4 | τὰ ta | the | PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 5 | ὑπάρχοντά uparchonta | possessions | V PRS ACT PTCP ACC N PL | G5225 |
| 6 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 9 | παραδῶ parado | I give over | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G3860 |
| 10 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 11 | σῶμά soma | body | N ACC N SG | G4983 |
| 12 | μου mou-2 | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 13 | ἵνα ina | so that | CONJ.S | G2443 |
| 14 | καυχήσωμαι kauchesomai | I may boast | V AOR MID SUBJ 1P SG | G2744 |
| 15 | ἀγάπην agapen | love | N ACC F SG | G26 |
| 16 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 17 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 18 | ἔχω echo | I have | V PRS ACT SUBJ 1P SG | G2192 |
| 19 | οὐδὲν ouden | nothing | PRO.I ACC N SG | G3762 |
| 20 | ὠφελοῦμαι opheloumai | I am profited | V PRS PASS IND 1P SG | G5623 |