1 Corinthians 13

Παῦλος emphasizes the supremacy of **ἀγάπη** (agape), declaring that spiritual gifts like tongues, prophecy, knowledge, faith, and even sacrificial acts are worthless without it[1][6]. He describes ἀγάπη as patient, kind, not envious or boastful, enduring all things, never failing, surpassing childish ways, with faith, hope, and ἀγάπη abiding, the greatest being ἀγάπη[1][3][4].

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
καὶ kai and and and CONJ ἐὰν ean if if if CONJ.S ἔχω echo I have I have I have V PRS ACT SUBJ 1P SG προφητείαν propheteian prophecy inspired proclamation inspired proclamation N ACC F SG καὶ kai-2 and and and CONJ εἰδῶ eido I know I may know I may know V PRF ACT SUBJ 1P SG τὰ ta the the (neuter plural) the ART ACC N PL μυστήρια musteria mysteries hidden sacred secrets hidden sacred secrets N ACC N PL πάντα panta all all things all things QUAN ACC N PL καὶ kai-3 and and and CONJ πᾶσαν pasan all every all the QUAN ACC F SG τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG γνῶσιν gnosin knowledge knowledge knowledge N ACC F SG καὶ kai-4 and and and CONJ ἐὰν ean-2 if if if CONJ.S ἔχω echo-2 I have I have I have V PRS ACT SUBJ 1P SG πᾶσαν pasan-2 all every all the QUAN ACC F SG τὴν ten-2 the the (feminine singular) the ART ACC F SG πίστιν pistin faith trust trust N ACC F SG ὥστε oste so that so that so that CONJ.S ὄρη ore mountains mountains mountains N ACC N PL μεθιστάναι methistanai to remove to transfer to transfer V PRS ACT INF ἀγάπην agapen love self-giving love self-giving love N ACC F SG δὲ de but now but CONJ μὴ me not not (contingently) not (contingently) ADV ἔχω echo-3 I have I have I have V PRS ACT SUBJ 1P SG οὐθέν outhen nothing not even one thing none (not even one thing) PRO.I NOM N SG εἰμι eimi I am I am I am V PRS ACT IND 1P SG
Verse 3
Verse 11
Verse 12