נִשֵּׂ֤את
𐤍𐤔𐤀𐤕
nâsâʼ
had been lifted up
To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).
1 Chronicles 14:2 · Word #10
Lexicon H5375
| Lemma | נָשָׂא |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤀 |
| Transliteration | nâsâʼ |
| Strong's | H5375 |
| Definition | To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment). |
Morphology HVNp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | had been lifted up |
SIBI-P1 Translation H5375-43
to be lifted
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), infinitive absolute; feminine singular form in other attestations (3fs perfect) with the same passive sense. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks a passive or reflexive sense of the root נשׂא, "to lift, carry, bear." As an infinitive absolute, it expresses the verbal idea in a non-finite form, hence "to be lifted," preserving the passive force without adding context. |
View full lexicon entry for H5375 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he was lifted up
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to be lifted' is not precisely correct in context. The verb here is passive, referring to David/his kingdom being exalted. 'he was lifted up' reflects the Hebrew form and meaning more accurately. |