תָּקַן

𐤕𐤒𐤍

tâqan

H8626 verb

SILEX Entry

Root תקן to straighten, to set in order, to arrange, to make correct

Definition

To make straight, set in order, arrange or adjust. The term primarily refers to the act of putting something into a correct or proper state—either physically (to straighten or align) or metaphorically (to make morally or socially correct, to arrange or compose thoughts or affairs). In later or figurative contexts, it can denote the ordering or preparation of plans, arrangements, or thoughts.

Semantic Range

to physically straighten an object; to make morally or socially right; to arrange or compose (thoughts, words, plans); to set in proper order; to adjust or amend; to establish procedures or rules (in later Hebrew)

Root / Etymology

Root: תקן. The root meaning is 'to be straight, to be in a proper/right state.' The derived verbal form (piel, hiphil, or qal depending on attested usage) means to make something straight or right, whether physically (as of a path or object) or abstractly (as of conduct, arrangements, or plans).

Historical & Contextual Notes

The verb occurs primarily in later biblical Hebrew (notably in Ecclesiastes), where it carries both the physical meaning of 'to straighten' and more abstract senses such as arranging, setting right, or preparing. It appears less frequently in the older strata of the language, suggesting that its use was more characteristic of the later monarchic, exilic, and post-exilic periods. The abstract and figurative senses (e.g., setting thoughts in order, arranging words) become more prominent in Wisdom literature, reflecting evolving linguistic usage. 'תקן' is distinct from related verbs such as ישר (yāshar) which often means 'to be straight, right,' typically with moral or judicial overtones; תקן more often focuses on the process of adjusting or making correct. Later Rabbinic Hebrew uses תקן extensively for 'to correct,' 'to amend,' or 'to institute (a practice or ordinance),' reflecting the development of the root's abstract and legal-administrative nuances. Standard English translations as 'set in order' or 'make straight' often do not fully capture the range of contexts—especially the organizational or preparational nuances—in which the word appears, particularly in later Hebrew texts.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to equalize, i.e. straighten (intransitive or transitive); figuratively, to compose; set in order, make straight.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

תקן (t-q-n) — straightness, rightness, order, correction

Strong's Lemma SIBI-P1
H8627 תְּקַן she was established

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H8626-03 תִּקֵּ֖ן tiqen HVpp3ms and he arranged he set in order 1
H8626-02 לִ/תְקֹ֑ן liteqon HR/Vqc to set in order 1
H8626-01 לְ/תַקֵּ֔ן letaqen HR/Vpc to set in order 1

Occurrences in Scripture

3 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H8626-02 Ecclesiastes 1:15 לִ/תְקֹ֑ן liteqon HR/Vqc to set in order
H8626-01 Ecclesiastes 7:13 לְ/תַקֵּ֔ן letaqen HR/Vpc to set in order
H8626-03 Ecclesiastes 12:9 תִּקֵּ֖ן tiqen HVpp3ms and he arranged he set in order