תָּמִיד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tâmîyd
H8548 noun
SILEX Entry
Definition
A state or condition of continuity, persistence, or regularity; especially, an action or phenomenon that is ongoing or occurs at regular intervals. In cultic contexts, signifies ritual acts performed at designated times without interruption or as a continual obligation (such as the regular burnt offering). The term can refer more generally to unceasing duration, habitual action, or permanent status.
Semantic Range
continuity, constancy, perpetual duration, regularity, habitual or repeated action, the regular (standing) daily cultic offering, without interruption, always, continually, at all times
Root / Etymology
Root/Etymology: Root: תמיד (ת־מ־ד). The root תמד is not clearly attested elsewhere in biblical Hebrew and is of uncertain etymology, but related Semitic roots suggest meanings of 'to continue,' 'to persist,' or 'to stretch out.' The noun תמיד derives from this root and conveys the sense of unbroken continuity or regularity, though its precise verbal origin in Hebrew remains obscure.
Historical & Contextual Notes
In biblical Hebrew, תמיד functions both adverbially ('continually,' 'regularly') and substantivally (e.g., 'the continual burnt offering'). Most notably, it is used for the perpetual or daily sacrifices mandated in the Torah (e.g., Exodus 29:38-42; Numbers 28:3-10), indicating their status as regular, unceasing elements of Israelite ritual. In poetic and wisdom literature, תמיד expresses constancy or perpetual states (e.g., Psalm 109:15, 'always before YHWH'). Later biblical texts continue this usage, but in post-exilic and Second Temple periods, the term becomes closely associated with the twice-daily tamid ('standing') sacrifice, a concept foundational for Israelite and Judahite temple ritual. The standard English renderings 'continual,' 'perpetual,' and 'regular' capture main senses, but sometimes miss the idiomatic and cultic specificity. Distinct from terms like נֶצַח (continuity or permanence, especially in poetry) and עוֹלָם (eternity), תמיד emphasizes repeated or unfailing occurrence more than infinite duration.
Original Strong's Gloss (1890)
from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice; alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
תמד (t-m-d) — continuity, persistence, regularity, constancy
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H8548-02 |
תָּמִֽיד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity | 78 |
H8548-01 |
הַ/תָּמִ֖יד | hatamid | HTd/Ncmsa |
the continual | the continual-regularity | 24 |
H8548-03 |
וְ/תָמִ֥יד | vetamid | HC/Ncmsa |
and-continually | and constancy | 2 |
Occurrences in Scripture
104 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H8548-02 |
Exodus 25:30 | תָּמִֽיד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity |
H8548-02 |
Exodus 27:20 | תָּמִֽיד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity |
H8548-02 |
Exodus 28:29 | תָּמִֽיד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity |
H8548-02 |
Exodus 28:30 | תָּמִֽיד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity |
H8548-02 |
Exodus 28:38 | תָּמִ֔יד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity |
H8548-02 |
Exodus 29:38 | תָּמִֽיד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity |
H8548-02 |
Exodus 29:42 | תָּמִיד֙ | tamid | HNcmsa |
continual | continuity |
H8548-02 |
Exodus 30:8 | תָּמִ֛יד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity |
H8548-02 |
Leviticus 6:6 | תָּמִ֛יד | tamid | HNcmsa |
continually | continuity |
H8548-02 |
Leviticus 6:13 | תָּמִ֑יד | tamid | HNcmsa |
continual | continuity |