תָּם
𐤕𐤌
tâm
H8535 adjective
SILEX Entry
Definition
Possessing integrity, blamelessness, or innocence; whole in character or conduct. Indicates a state of moral or ethical completeness or unblemished character; in some contexts, describes simplicity or sincerity (i.e., lack of duplicity). Can denote innocence (especially in the absence of guilt or corruption), straightforwardness, or wholeness as an internal quality. Also used for people or things without defect, untainted, or in a pure state.
Semantic Range
complete in character, blameless, innocent, possessing integrity, upright (morally), sincere, simple (not duplicitous), unblemished, whole, pure, undefiled
Root / Etymology
From the root תָּמַם (t-m-m), meaning 'to be complete, finished, whole'. The adjective תָּם is derived as a quality of being 'whole' or 'complete', and this sense of wholeness forms the basis for its ethical and moral applications.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, תָּם appears both as an adjective for persons ('upright', 'blameless', e.g. Job 1:1; Genesis 25:27) and as a noun related to moral status. It is often paired with terms denoting righteousness (e.g., צדיק, 'righteous') to emphasize innate integrity. The ethical sense—emphasizing innocence, consistency, uprightness—developed alongside but is not limited to ritual or physical unblemishedness (cf. תָּמִים tamim, 'without blemish,' often used of sacrificial animals). In post-exilic and wisdom literature, its connotation of honest simplicity or guilelessness is more pronounced. English translations often render תָּם as 'upright', 'blameless', 'perfect', or 'innocent', but none fully convey its sense of internal, integral wholeness. Not to be confused with later religious uses of 'saintly' or 'pious', which reflect post-biblical developments.
Original Strong's Gloss (1890)
from תָּמַם; complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear; coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
תמם (t-m-m) — to be complete, be whole, be finished, be intact
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4974 | מְתֹם | sound wholeness |
| H8537 | תֹּם | wholeness |
| H8549 | תָּמִים | in integrity |
| H8550 | תֻּמִּים | the perfections |
| H8552 | תָּמַם | Wholeness |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H8535-01 |
תָּ֔ם | tam | HAamsa |
blameless | whole and blameless | 11 |
H8535-02 |
תַמָּתִ֔/י | tamati | HAafsc/Sp1cs |
my perfect one | my whole one | 2 |
H8535-03 |
תַמִּים֙ | tamim | HAampa |
complete | whole, blameless | 1 |
Occurrences in Scripture
14 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H8535-01 |
Genesis 25:27 | תָּ֔ם | tam | HAamsa |
peaceful | whole and blameless |
H8535-03 |
Exodus 26:24 | תַמִּים֙ | tamim | HAampa |
complete | whole, blameless |
H8535-01 |
Psalms 37:37 | תָּ֭ם | tam | HAamsa |
the perfect | whole and blameless |
H8535-01 |
Psalms 64:5 | תָּ֑ם | tam | HAamsa |
the blameless | whole and blameless |
H8535-01 |
Proverbs 29:10 | תָ֑ם | tam | HAamsa |
the blameless | whole and blameless |
H8535-01 |
Job 1:1 | תָּ֧ם | tam | HAamsa |
blameless | whole and blameless |
H8535-01 |
Job 1:8 | תָּ֧ם | tam | HAamsa |
blameless | whole and blameless |
H8535-01 |
Job 2:3 | תָּ֧ם | tam | HAamsa |
blameless | whole and blameless |
H8535-01 |
Job 8:20 | תָּ֑ם | tam | HAamsa |
the blameless | whole and blameless |
H8535-01 |
Job 9:20 | תָּֽם | tam | HAamsa |
blameless | whole and blameless |