שָׁעָה
𐤔𐤏𐤄
shâʻâh
H8159 verb
SILEX Entry
Definition
To look intently or with focused attention, often with an implication of regard or favor; in other contexts, to turn attention toward someone or something. The verb expresses various forms of looking or attending, including to gaze expectantly, to consider with interest, or to show regard or acceptance, especially in contexts where one responds to a need, prayer, or offering.
Semantic Range
to look intently, to gaze with expectation or need, to turn toward, to pay attention to, to accept (favorably), to attend to (prayer or offering), to show regard, to look with disfavor or to ignore (negated or with prepositions)
Root / Etymology
From the Hebrew root שׁעה, probably meaning 'to gaze' or 'to look intently.' The word is a verbal root and is directly used to form the verb שָׁעָה. The root meaning is 'to look' or 'to attend to,' but the biblical usage expands to include the idea of showing regard, favor, or acceptance through such attention.
Historical & Contextual Notes
שָׁעָה appears across various biblical corpora, primarily in poetic or narrative texts. Its earliest uses (e.g., Gen 4:4-5) show the sense of God 'turning with favor' toward an offering—implying acceptance rather than simply 'looking.' In the Psalms and Prophets, it often expresses God’s act of attending to prayers or distress, emphasizing divine attention as favor or acceptance (Ps 102:18; Isa 17:7). The term may also be used in the negative or in withdrawal (e.g., failing to look or respond, thus rejecting). English translations often flatten the nuance, rendering it simply as 'look,' 'regard,' or 'have respect,' but the sense is closer to 'look with favor' or 'pay favorable attention.' It is distinct from verbs like ראה ('to see, perceive') or הביט ('to gaze, look down'), which may lack the connotations of concern, acceptance, or favor. Over time, the verb did not significantly shift in meaning but retains a character of purposeful, attending vision, whether human or divine. Later interpretive traditions occasionally imported the sense of 'compassion' or 'regard with mercy,' but this is contextually implied rather than inherent to the root.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered; depart, be dim, be dismayed, look (away), regard, have respect, spare, turn.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
שׁעה (sh-ʿ-h) — to look, to attend, to turn attention
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4936 | מִשְׁעָם | and Mish'am |
Word Forms
13 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H8159-13 |
יִשְׁע֖וּ | yisheu | HVqj3mp |
pay attention | let them look intently | 2 |
H8159-12 |
יִשְׁעֶ֥ה | yisheeh | HVqi3ms |
he-will-regard | he will attend | 2 |
H8159-09 |
וַ/יִּ֣שַׁע | vayisha | HC/Vqw3ms |
had regard | and he looked intently | 1 |
H8159-08 |
תִּשְׁתָּ֖ע | tisheta | HVqj2ms |
be dismayed | may you look intently | 1 |
H8159-05 |
שְׁע֥וּ | sheu | HVqv2mp |
Turn away | Turn your attention! | 1 |
H8159-01 |
הָשַׁ֣ע | hasha | HVhv2ms |
turn away your gaze | Direct attention | 1 |
H8159-10 |
וְ/אֶשְׁעָ֖ה | veesheah | HC/Vqi1cs |
and I will have regard | and I will look attentively | 1 |
H8159-06 |
תִשְׁעֶ֣ה | tisheeh | HVqi2ms |
will you look away | you will turn your attention | 1 |
H8159-04 |
שְׁעֵ֣ה | sheeh | HVqv2ms |
turn away | Attend intently! | 1 |
H8159-11 |
וְ/נִשְׁתָּ֖עָה | venishetaah | HC/Vqh1cp |
that we may be dismayed | let us attend | 1 |
Occurrences in Scripture
15 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H8159-09 |
Genesis 4:4 | וַ/יִּ֣שַׁע | vayisha | HC/Vqw3ms |
had regard | and he looked intently |
H8159-02 |
Genesis 4:5 | שָׁעָ֑ה | shaah | HVqp3ms |
regard | he looked intently |
H8159-13 |
Exodus 5:9 | יִשְׁע֖וּ | yisheu | HVqj3mp |
pay attention | let them look intently |
H8159-13 |
2 Samuel 22:42 | יִשְׁע֖וּ | yisheu | HVqi3mp |
They looked | let them look intently |
H8159-12 |
Isaiah 17:7 | יִשְׁעֶ֥ה | yisheeh | HVqi3ms |
will look | he will attend |
H8159-12 |
Isaiah 17:8 | יִשְׁעֶ֔ה | yisheeh | HVqi3ms |
he-will-regard | he will attend |
H8159-05 |
Isaiah 22:4 | שְׁע֥וּ | sheu | HVqv2mp |
Turn away | Turn your attention! |
H8159-03 |
Isaiah 31:1 | שָׁעוּ֙ | shau | HVqp3cp |
look | they looked intently |
H8159-07 |
Isaiah 32:3 | תִשְׁעֶ֖ינָה | tisheeynah | HVqi3fp |
will be blinded | they will look intently |
H8159-08 |
Isaiah 41:10 | תִּשְׁתָּ֖ע | tisheta | HVqj2ms |
be dismayed | may you look intently |