שֶׂה
𐤔𐤄
seh
H7716 noun
SILEX Entry
Definition
A young member of small livestock, either a sheep or goat; used broadly for any individual animal in a flock of sheep or goats, regardless of age or sex, though most often denoting a lamb or kid in sacrificial, cultic, or pastoral contexts. The term does not imply species exclusivity and can refer contextually to both sheep and goats, especially when laws or narratives pertain to both, unless specifically differentiated. Often denotes sacrificial animals or representations of innocence and vulnerability in prophetic and poetic contexts.
Semantic Range
member of a flock, sheep or goat, lamb, kid, young flock animal, sacrificial animal, pastoral metaphor for innocence or vulnerability
Root / Etymology
Probably derived from the root שָׁאָה (sha'ah), meaning 'to push out, to wander,' reflecting the behavior of grazing livestock. The form שֶׂה (seh) is a noun applied to an individual animal from a flock, irrespective of specific age or sex. The close association with flock animals highlights its pastoral usage and prominence in agrarian society. Compare the possible but unattested relationship to the root for more general 'moving about' or 'grazing.'
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, שֶׂה is used primarily for individual sheep or goats, particularly as sacrificial victims in cultic law (e.g. Exodus 12:3, Passover lamb; Leviticus). It contrasts with other terms like כֶּבֶשׂ (keves, 'ram', specifically a male sheep), אֵיל (ayil, another term for 'ram'), or עֵז (ez, 'goat'). While most English translations render שֶׂה as 'lamb,' this can misleadingly narrow the sense; the Hebrew term refers more broadly to any single member of the flock, either sheep or goat, and not always limited to juvenile animals. In narrative and legal passages, context determines whether a sheep or goat is intended. In poetic or prophetic literature, שֶׂה sometimes functions symbolically to evoke imagery of vulnerability, innocence, or sacrificial significance. Usage remains consistent from the earliest biblical texts through exilic literature, reflecting the enduring importance of flock animals in Israelite society. Later translations (including LXX, Vulgate, and early modern English versions) tended to interpret the term as 'lamb,' which may obscure its broader Hebrew usage. There is no evidence of the term's scope narrowing to specifically one species or age group prior to post-biblical Hebrew.
Original Strong's Gloss (1890)
or שֵׂי; probably from שָׁאָה through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, i.e. a sheep or goat; (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. Compare זֶה.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
שה (ś-h) — to wander, graze; to push out
Word Forms
10 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7716-06 |
שֶׂ֣ה | seh | HNcbsa |
sheep | flock animal | 24 |
H7716-09 |
וָ/שֶֽׂה | vaseh | HC/Ncbsa |
and sheep | and a flock-animal | 5 |
H7716-01 |
הַ/שֶּׂ֖ה | haseh | HTd/Ncbsa |
the lamb | the flock-animal | 5 |
H7716-10 |
בְ/שֶׂ֔ה | veseh | HR/Ncbsa |
with a lamb | flock animal | 5 |
H7716-04 |
לַ/שֶּׂ֥ה | laseh | HRd/Ncbsa |
and-sheep | to a flock-animal | 3 |
H7716-08 |
שֵׂי/וֹ֙ | seyo | HNcbsc/Sp3ms |
his sheep | his flock-animal | 1 |
H7716-07 |
שְׂיֵ֗/הוּ | seyehu | HNcbsc/Sp3ms |
his sheep | his flock-animal | 1 |
H7716-05 |
מִ/שֶּׂה֒ | miseh | HR/Ncbsa |
a lamb | flock animal | 1 |
H7716-02 |
כַּ/שֶּׂה֙ | kaseh | HRd/Ncbsa |
like a lamb | like a flock-animal | 1 |
H7716-03 |
כְּ/שֶׂ֣ה | keseh | HR/Ncbsa |
like a sheep | like a flock-animal | 1 |
Occurrences in Scripture
47 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7716-01 |
Genesis 22:7 | הַ/שֶּׂ֖ה | haseh | HTd/Ncbsa |
the lamb | the flock-animal |
H7716-01 |
Genesis 22:8 | הַ/שֶּׂ֛ה | haseh | HTd/Ncbsa |
the lamb | the flock-animal |
H7716-06 |
Genesis 30:32 | שֶׂ֣ה | seh | HNcbsa |
sheep | flock animal |
H7716-06 |
Genesis 30:32 | שֶׂה | seh-2 | HNcbsa |
sheep | flock animal |
H7716-06 |
Exodus 12:3 | שֶׂ֥ה | seh | HNcbsa |
lamb | flock animal |
H7716-06 |
Exodus 12:3 | שֶׂ֥ה | seh-2 | HNcbsa |
lamb | flock animal |
H7716-05 |
Exodus 12:4 | מִ/שֶּׂה֒ | miseh | HR/Ncbsa |
a lamb | flock animal |
H7716-01 |
Exodus 12:4 | הַ/שֶּֽׂה | haseh | HTd/Ncbsa |
the lamb | the flock-animal |
H7716-06 |
Exodus 12:5 | שֶׂ֥ה | seh | HNcbsa |
lamb | flock animal |
H7716-10 |
Exodus 13:13 | בְ/שֶׂ֔ה | veseh | HR/Ncbsa |
with a lamb | flock animal |