שַׁאֲנָן

𐤔𐤀𐤍𐤍

shaʼănân

H7600 adjective

SILEX Entry

Root שאן to be at ease, to be secure, to be undisturbed

Definition

At ease, at rest, or living in a state of security—often with the nuance of complacency or careless confidence. While it fundamentally denotes a condition of being undisturbed or untroubled, in many biblical contexts it acquires a negative connotation of overconfidence, haughtiness, or unwarranted self-assurance, especially in the face of impending danger or judgment.

Semantic Range

at ease, secure, undisturbed, tranquil, complacent, self-confident, haughty, careless, unworried, living in apparent safety

Root / Etymology

שְׁאָן (sha'an) is the root, carrying the sense 'to be at ease, to feel secure, to be tranquil.' שַׁאֲנָן (sha'anan) is an adjectival form derived from this root, describing a person or group in such a condition. The formation is consistent with Hebrew adjectival patterns for expressing states or conditions derived from verbal roots.

Historical & Contextual Notes

שַׁאֲנָן most frequently describes cities, nations, or individuals living in apparent safety, tranquility, or without fear—sometimes as a blessing, but often with the overtone of undeserved or illusory security, as in prophetic literature condemning the arrogance or complacency of the people or their leaders. In earlier texts, the term may simply denote peacefulness or a stable environment, but especially in the Isaianic and Jeremiah corpus, it takes on the sense of complacency or boastful self-confidence, which is rebuked. This is particularly evident when contrasting Jerusalem’s 'ease' with her coming judgment. The term overlaps with, but is more pointed than, related adjectives such as שַׁלְאֲנָן (shal'anan), which also means 'tranquil' or 'at ease' but may imply a more neutral or positive tranquility. Standard English translations such as 'at ease,' 'secure,' or 'complacent' can miss the context-driven severity or moral implication present in prophetic usage. Note that the concept does not correspond to later theological or religious notions of spiritual security—including when some English versions use 'at ease' in a moralizing sense.

Original Strong's Gloss (1890)

from שָׁאַן; secure; in a bad sense, haughty; that is at ease, quiet, tumult. Compare שַׁלְאֲנָן.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

שאן (š-ʾ-n) — to be at ease, to be secure, to be undisturbed

Strong's Lemma SIBI-P1
H7599 שָׁאַן they were at ease

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H7600-01 הַ/שַּׁאֲנַנִּ֣ים hashaananim HTd/Aampa that are at ease the complacent-secure ones 3
H7600-03 שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת shaananot HAafpa quiet complacent women 3
H7600-02 שַׁאֲנָ֗ן shaanan HAamsa one who is at ease complacently secure one 2
H7600-04 וְ/שַׁאֲנַנְ/ךָ֖ veshaananekha HC/Aamsc/Sp2ms and your arrogance and your complacent security 2

Occurrences in Scripture

10 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H7600-04 2 Kings 19:28 וְ/שַׁאֲנַנְ/ךָ֖ veshaananekha HC/Aamsc/Sp2ms and your arrogance and your complacent security
H7600-03 Isaiah 32:9 שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת shaananot HAafpa who are at ease complacent women
H7600-03 Isaiah 32:11 שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת shaananot HAafpa you women who are at ease complacent women
H7600-03 Isaiah 32:18 שַׁאֲנַנּֽוֹת shaananot HAafpa quiet complacent women
H7600-02 Isaiah 33:20 שַׁאֲנָ֗ן shaanan HAamsa quiet complacently secure one
H7600-04 Isaiah 37:29 וְ/שַׁאֲנַנְ/ךָ֖ veshaananekha HC/Aamsc/Sp2ms and your arrogance and your complacent security
H7600-01 Amos 6:1 הַ/שַּׁאֲנַנִּ֣ים hashaananim HTd/Aampa who are at ease the complacent-secure ones
H7600-01 Zechariah 1:15 הַ/שַּֽׁאֲנַנִּ֑ים hashaananim HTd/Aampa that are at ease the complacent-secure ones
H7600-01 Psalms 123:4 הַ/שַּׁאֲנַנִּ֑ים hashaananim HTd/Aampa of those who are at ease the complacent-secure ones
H7600-02 Job 12:5 שַׁאֲנָ֑ן shaanan HAamsa one who is at ease complacently secure one