רָפָא

𐤓𐤐𐤀

râphâʼ

H7496 noun

SILEX Entry

Root רפה to be weak, to let go, to slacken, to relax

Definition

A shade, spirit, or apparition of the dead; used exclusively in the plural to designate the departed spirits inhabiting the underworld (Sheol) in ancient Israelite belief. The term refers to inhabitants of Sheol as insubstantial and powerless beings, distinct from the living. It is not a synonym for 'corpse' but indicates the continued, though diminished, existence of those who have died.

Semantic Range

departed spirits, shades in Sheol, inhabitants of the underworld, ghosts (in the sense of insubstantial beings), collective dead

Root / Etymology

Formed from the root רפה (r-p-h), meaning 'to become weak, feeble, to relax.' The noun רָפָא appears to reflect the idea of weakness or lack of vitality, applied metaphorically to the powerless condition of the dead. Its precise morphological formation is debated; some consider it a poetic or archaic plural from the root, but the exact derivation remains uncertain.

Historical & Contextual Notes

Used only in poetic or archaic literary passages (most notably in Job 26:5, Psalm 88:11, Proverbs 2:18, Isaiah 14:9; 26:14, 26:19); always plural and often with the article or in construct (e.g., רְפָאִים). It describes the collective dead as shades or spirits, not as bodily deceased persons. The concept of רָפָא aligns with ancient Near Eastern views of the dead inhabiting a shadowy underworld and contrasts with later Hellenistic or rabbinic conceptions of the afterlife. English Bibles variously translate the term as 'shades,' 'spirits,' 'rephaim,' or sometimes 'giants' (though this latter sense arises from a homonymous term referring to a legendary people; it is distinct lexically and contextually). No Israelite or Judahite period sources equate these beings with the later term 'Jew' or religious Judaism; the term predates such concepts. The sense of 'ghost' is limited and not identical to post-biblical or modern ideas of disembodied haunting spirits.

Original Strong's Gloss (1890)

from רָפָא in the sense of רָפָה; properly, lax, i.e. (figuratively) a ghost (as dead; in plural only); dead, deceased.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

רפה (r-p-h) — to be weak, slack, feeble, to let go

Strong's Lemma SIBI-P1
H7503 רָפָה I will loosen her
H7504 רָפֶה slack
H7510 רִפְיוֹן from slackness of
H7517 רֶפֶת livestock stalls

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H7496-02 רְפָאִים֙ refaim HNcmpa shades Rephaim giants 7
H7496-01 הָ/רְפָאִ֥ים harefaim HTd/Ncmpa the departed spirits the weakened shades 1

Occurrences in Scripture

8 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H7496-02 Isaiah 14:9 רְפָאִים֙ refaim HNcmpa shades Rephaim giants
H7496-02 Isaiah 26:14 רְפָאִ֖ים refaim HNcmpa the departed spirits Rephaim giants
H7496-02 Isaiah 26:19 רְפָאִ֥ים refaim HNcmpa the shades Rephaim giants
H7496-02 Psalms 88:11 רְ֝פָאִ֗ים refaim HNcmpa shades Rephaim giants
H7496-02 Proverbs 2:18 רְ֝פָאִ֗ים refaim HNcmpa the dead Rephaim giants
H7496-02 Proverbs 9:18 רְפָאִ֣ים refaim HNcmpa the dead Rephaim giants
H7496-02 Proverbs 21:16 רְפָאִ֣ים refaim HNcmpa of the dead Rephaim giants
H7496-01 Job 26:5 הָ/רְפָאִ֥ים harefaim HTd/Ncmpa the departed spirits the weakened shades