רָגַע

𐤓𐤂𐤏

râgaʻ

H7280 verb

SILEX Entry

Root רגע to shake violently, to disturb, to still, to bring to rest

Definition

To cause disturbance or tumult through a sudden, forceful shaking or tossing; by extension, to bring about a cessation of disturbance, resulting in calm or rest. רָגַע is most frequently used to describe the agitating or quieting of natural forces, especially the sea, and, figuratively, to denote relief from distress, finding rest, or a moment of tranquility. The verb can also apply to temporal brevity (a moment, instant), to the settling or pacifying of persons or situations, and (rarely) to the rapid movement of the eyelids (to wink).

Semantic Range

to agitate or toss violently (esp. the sea); to calm or settle (esp. waters or peoples); to pacify or bring relief; to give rest or quiet; to pause or act in an instant; to wink or flutter the eyelids

Root / Etymology

Root ר-ג-ע, conveying the core idea of a violent, sudden shaking or disturbance, which in turn gives rise to senses such as 'to scatter', 'to bring to a sudden stop', and 'to still'. From this same root derive both the literal senses (stirring up/disturbing) and metaphorical senses (calming, bringing to rest), reflecting the aftermath of agitation resulting in tranquility.

Historical & Contextual Notes

In biblical usage, רָגַע holds two central poles of meaning: (1) instigating violent disturbance (especially of the sea, Isaiah 51:15; Jeremiah 31:35), and (2) causing that disturbance to end (e.g., bringing calm or rest, Exodus 15:8; Job 26:12; Psalms 65:8). In poetic and prophetic texts, these two opposed senses often appear in parallel or figurative expressions, underscoring both divine power over chaos and the imparting of relief or quiet to people (cf. Isaiah 14:7). The nuance of 'moment' or 'instant' emerges especially in poetic passages expressing the transient nature of divine wrath or difficulty (Isaiah 54:7–8). Occasionally, רָגַע describes biological or mechanical action, such as the fluttering of eyelids (cf. Proverbs 6:13), though this is less common. English translations separate these shades variously as 'to stir up', 'to still', 'to quiet', 'to pacify', or 'to be at rest', but rarely is the word's underlying polarity (disturbance–rest) captured in any one rendering.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; properly, to toss violently and suddenly (the sea with waves, the skin with boils); figuratively (in a favorable manner) to settle, i.e. quiet; specifically, to wink (from the motion of the eye-lids); break, divide, find ease, be a moment, (cause, give, make to) rest, make suddenly.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

רגע (r-g-ʿ) — violent shaking, disturbance, calming, rest

Strong's Lemma SIBI-P1
H4771 מַרְגּוֹעַ resting-place
H4774 מַרְגֵּעָה the calming respite
H7281 רֶגַע in a brief pause
H7282 רָגֵעַ calm ones of

Word Forms

9 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H7280-02 אַרְגִּ֤יעָה aregiah HVhh1cs is only a moment let me cause to rest 3
H7280-07 רָ֝גַ֗ע raga HVqp3ms he-quieted a brief stilling 2
H7280-08 רֹגַ֣ע roga HVqrmsc stirring disturbing one of 2
H7280-01 אַרְגִּֽיעַ aregia HVhi1cs I will establish I will cause to rest 1
H7280-05 הִרְגִּ֣יעָה hiregiah HVhp3fs she shall settle she brought to rest 1
H7280-03 הֵרָגְעִ֖י heragei HVNv2fs be-at-rest Be stilled 1
H7280-04 הִרְגִּ֣יעַ hiregia HVhc He may give rest to bring to rest 1
H7280-06 לְ/הַרְגִּיע֖/וֹ leharegio HR/Vhc/Sp3ms to-give-rest-to-him to bring him to rest 1
H7280-09 תַרְגִּ֔יעַ taregia HVhi2ms you-will-find-rest you will bring to rest 1

Occurrences in Scripture

13 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H7280-09 Deuteronomy 28:65 תַרְגִּ֔יעַ taregia HVhi2ms you-will-find-rest you will bring to rest
H7280-05 Isaiah 34:14 הִרְגִּ֣יעָה hiregiah HVhp3fs she shall settle she brought to rest
H7280-01 Isaiah 51:4 אַרְגִּֽיעַ aregia HVhi1cs I will establish I will cause to rest
H7280-08 Isaiah 51:15 רֹגַ֣ע roga HVqrmsc stirring disturbing one of
H7280-06 Jeremiah 31:2 לְ/הַרְגִּיע֖/וֹ leharegio HR/Vhc/Sp3ms to-give-rest-to-him to bring him to rest
H7280-08 Jeremiah 31:35 רֹגַ֤ע roga HVqrmsa stirs-up disturbing one of
H7280-03 Jeremiah 47:6 הֵרָגְעִ֖י heragei HVNv2fs be-at-rest Be stilled
H7280-02 Jeremiah 49:19 אַרְגִּ֤יעָה aregiah HVhh1cs I will suddenly make let me cause to rest
H7280-04 Jeremiah 50:34 הִרְגִּ֣יעַ hiregia HVhc He may give rest to bring to rest
H7280-02 Jeremiah 50:44 אַרְגִּ֤עָה aregiah HVhh1cs I will suddenly make run let me cause to rest