קָלוֹן
𐤒𐤋𐤅𐤍
qâlôwn
H7036 noun
SILEX Entry
Definition
Disgrace or shame, particularly as a social or public state; loss of honor or status due to unacceptable behavior or circumstances. The term can refer both to the abstract state of disgrace and, more rarely, to the cause or result of that disgrace. In some contexts, especially in poetic or metaphorical language, it may refer euphemistically to the genitals as a site or symbol of shame.
Semantic Range
shame, disgrace, dishonor, ignominy, reproach, cause or object of shame, public embarrassment, euphemistically the genitals as a site of shame
Root / Etymology
Derived from the root קלה (q-l-h), which carries the idea of being light, despicable, or contemptible. קָלוֹן is a noun formation from this root, capturing the resultant state ('disgrace' or 'shame') rather than the action. Thus, it shifts from the root meaning of 'being treated lightly' or 'with contempt' to the state or experience of public dishonor.
Historical & Contextual Notes
קָלוֹן appears in contexts emphasizing the communal or public aspects of disgrace or shame—often the consequence of social transgressions, defeat in battle, or exposure of nakedness. In ancient Israelite society, honor and communal standing were central values; thus, קָלוֹן presupposes a shared understanding of what constitutes disgrace. The rare euphemistic use referring to 'pudenda' leverages the association between uncovered nakedness and public shame. English translations like 'shame,' 'disgrace,' or occasionally 'reproach' approximate the core meaning, but can obscure the social dimension and range of contexts (personal, communal, sexual, ritual) where the word appears. In prophetic and poetic texts, the word may have heightened metaphorical resonance, symbolizing the shaming of nations or individuals. The term contrasts with בּוּשׁ (bosh, to be ashamed), which focuses on the internal experience, while קָלוֹן primarily denotes the outward state or reputation. Usage remains relatively consistent from early to later biblical texts, with no documented significant semantic shift.
Original Strong's Gloss (1890)
from קָלָה; disgrace; (by implication) the pudenda; confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
קלה (q-l-h) — to be light, to treat lightly, to despise
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H7022 | קִיקָלוֹן | intense disgrace |
| H7033 | קָלָה | one being roasted |
| H7034 | קָלָה | one who makes light of |
| H7039 | קָלִי | the roasted grain |
| H7041 | קֵלָיָה | and Yah has dishonored |
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7036-02 |
קָל֖וֹן | qalon | HNcmsa |
dishonor | disgrace | 9 |
H7036-04 |
קְלוֹנֵֽ/ךְ | qelonekhe | HNcmsc/Sp2fs |
your shame | your disgrace | 3 |
H7036-05 |
וְ/קָל֥וֹן | veqalon | HC/Ncmsa |
and dishonor | and disgrace | 3 |
H7036-03 |
קְל֖וֹן | qelon | HNcmsc |
shame | disgrace of | 1 |
H7036-01 |
בְּ/קָל֥וֹן | beqalon | HR/Ncmsa |
for-shame | in disgrace | 1 |
Occurrences in Scripture
17 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7036-03 |
Isaiah 22:18 | קְל֖וֹן | qelon | HNcmsc |
shame | disgrace of |
H7036-04 |
Jeremiah 13:26 | קְלוֹנֵֽ/ךְ | qelonekhe | HNcmsc/Sp2fs |
your-shame | your disgrace |
H7036-04 |
Jeremiah 46:12 | קְלוֹנֵ֔/ךְ | qelonekhe | HNcmsc/Sp2fs |
your shame | your disgrace |
H7036-01 |
Hosea 4:7 | בְּ/קָל֥וֹן | beqalon | HR/Ncmsa |
for-shame | in disgrace |
H7036-02 |
Hosea 4:18 | קָל֖וֹן | qalon | HNcmsa |
shame | disgrace |
H7036-04 |
Nahum 3:5 | קְלוֹנֵֽ/ךְ | qelonekhe | HNcmsc/Sp2fs |
your shame | your disgrace |
H7036-02 |
Habakkuk 2:16 | קָלוֹן֙ | qalon | HNcmsa |
with disgrace | disgrace |
H7036-02 |
Psalms 83:17 | קָל֑וֹן | qalon | HNcmsa |
with shame | disgrace |
H7036-02 |
Proverbs 3:35 | קָלֽוֹן | qalon | HNcmsa |
dishonor | disgrace |
H7036-05 |
Proverbs 6:33 | וְ/קָל֥וֹן | veqalon | HC/Ncmsa |
and-dishonor | and disgrace |