צַעַד

𐤑𐤏𐤃

tsaʻad

H6806 noun

SILEX Entry

Root צעד to step, to pace, to stride

Definition

A step, pace, or stride; denotes the action or instance of moving by lifting and placing the foot. The term is used to describe the measurable movement of walking, either as a literal step or as a metaphor for progress or stage in a journey or process. In some contexts, refers more specifically to the manner or cadence of walking.

Semantic Range

step, pace, stride, movement by walking, stage or point in a journey (figurative)

Root / Etymology

Root/Etymology: From the root צעד, which expresses the idea of moving or taking steps, to stride, to pace. The noun צַעַד is a nominal form referring to the individual step or pace itself. The related verb צָעַד (tsaʿad) means 'to step,' 'to march,' or 'to walk with measured steps.'

Historical & Contextual Notes

Historical & Contextual Notes: In the Hebrew Bible, צַעַד occurs infrequently but is used concretely for the steps of a person or animal walking (e.g., 2 Samuel 6:13, Proverbs 20:24, and Psalm 85:14 [85:13 Eng.]), conveying both the literal physical action and the figurative sense of life journey or process. The term is often used poetically to reflect the guided or determined motion of individuals, sometimes with nuance of divinely ordered steps (e.g., Proverbs 20:24). English translations render it as 'step,' 'pace,' or 'stride,' but do not always capture the sense of deliberately measured or ordered movement present in the Hebrew term. The word contrasts with other terms for walking (הלך) or foot (רגל), focusing specifically on the act or manner of stepping rather than general locomotion or body parts. In later Hebrew, the sense remains focused on a measured or paced form of locomotion. There is no direct association with later religious or ritual connotations. No significant difference in meaning is evident across periods, though its relatively rare usage gives it a somewhat literary or poetic character when employed.

Original Strong's Gloss (1890)

from צַנְתָּרָה; a pace or regular step; pace, step.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

צעד (ts-ʿ-d) — to step, to pace, to stride

Strong's Lemma SIBI-P1
H4703 מִצְעָד in his steps
H6805 צָעַד in your stepping
H6807 צְעָדָה the ankle-chain
H685 אֶצְעָדָה step-chain

Word Forms

10 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H6806-06 צְעָדַ֣/י tseaday HNcmpc/Sp1cs my steps my steps 3
H6806-04 צַעֲדִ֖/י tsaadi HNcmsc/Sp1cs my steps my step 2
H6806-05 צַעֲדֽ/וֹ tsaado HNcmsc/Sp3ms his steps his step 2
H6806-01 צָ֑עַד tsaad HNcmsa their tread step 1
H6806-03 צַעֲדֵ֣י tsaadey HNcmpc his steps steps of 1
H6806-09 צְעָדֵ֔י/נוּ tseadeynu HNcmpc/Sp1cp our steps our steps 1
H6806-10 צְעָדִ֑ים tseadim HNcmpa paces steps 1
H6806-08 צְעָדֶ֥י/הָ tseadeyha HNcmpc/Sp3fs her steps her strides 1
H6806-07 צְעָדָ֥י/ו tseadayv HNcmpc/Sp3ms his steps his strides 1
H6806-02 צַעֲדֶ֑/ךָ tsaadekha HNcmsc/Sp2ms your step your step 1

Occurrences in Scripture

14 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H6806-10 2 Samuel 6:13 צְעָדִ֑ים tseadim HNcmpa paces steps
H6806-04 2 Samuel 22:37 צַעֲדִ֖/י tsaadi HNcmsc/Sp1cs my steps my step
H6806-05 Jeremiah 10:23 צַעֲדֽ/וֹ tsaado HNcmsc/Sp3ms his steps his step
H6806-04 Psalms 18:37 צַעֲדִ֣/י tsaadi HNcmsc/Sp1cs my steps my step
H6806-02 Proverbs 4:12 צַעֲדֶ֑/ךָ tsaadekha HNcmsc/Sp2ms your step your step
H6806-08 Proverbs 5:5 צְעָדֶ֥י/הָ tseadeyha HNcmpc/Sp3fs her steps her strides
H6806-05 Proverbs 16:9 צַעֲדֽ/וֹ tsaado HNcmsc/Sp3ms his steps his step
H6806-01 Proverbs 30:29 צָ֑עַד tsaad HNcmsa their tread step
H6806-06 Job 14:16 צְעָדַ֣/י tseaday HNcmpc/Sp1cs my steps my steps
H6806-03 Job 18:7 צַעֲדֵ֣י tsaadey HNcmpc his steps steps of