צָמַת
𐤑𐤌𐤕
tsâmath
H6789 verb
SILEX Entry
Definition
To eradicate completely, to annihilate or cause to perish in a thorough and decisive manner. In various contexts, denotes the act of completely cutting off, destroying, or eliminating something or someone, whether referring to individuals, groups, or things. The term often implies totality—removal so thorough that nothing remains.
Semantic Range
to eradicate, to destroy utterly, to cause to perish, to consume completely, to cut off so as to vanish or disappear
Root / Etymology
Root: צמת. Derived from the triconsonantal Hebrew root צ-מ-ת, which signals the idea of cutting off or bringing something to an end. The core root meaning relates to binding tightly or constricting, which, by extension, evolves into the idea of cutting off life or existence—eradicating thoroughly. The noun forms (rare) carry similar senses of total cessation or destruction.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, צָמַת primarily appears in poetic and prophetic contexts, often describing total destruction as a form of divine judgment. It is stronger in its implications than more general words for 'kill' or 'destroy' (e.g., שָׁחַת shachat or הָרַג harag), implying thoroughness or utter removal, not merely death but complete erasure. While most frequently found in poetry, such as in Psalms or prophetic pronouncements, it can appear as hyperbole to underscore the magnitude of coming judgment or ruin. English translations (e.g., 'consume,' 'destroy,' 'cut off,' 'vanish') often capture individual senses but may not fully convey the emphatic and final nature implied in the original Hebrew. It is distinct from חרם (herem, to devote to destruction), which carries legal/ritual associations.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to extirpate (literally or figuratively); consume, cut off, destroy, vanish.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
צמת (ts-m-t) — cut off, destroy, annihilate
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H6783 | צְמִיתֻת | to utter annihilation |
Word Forms
13 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6789-13 |
יַצְמִיתֵ֑/ם | yatsemitem | HVhi3ms/Sp3mp |
He will destroy them | he will annihilate them | he will annihilate them | 2 |
H6789-01 |
אַ֫צְמִ֥ית | atsemit | HVhi1cs |
I will destroy | I will utterly annihilate | I will utterly annihilate | 2 |
H6789-08 |
תַּצְמִ֪ית | tatsemit | HVhi2ms |
cut-off | you will utterly annihilate | you will utterly annihilate | 1 |
H6789-10 |
צִמְּתַ֥תְ/נִי | tsimetateni | HVpp3fs/Sp1cs |
has consumed me | she has annihilated me | it has consumed me | 1 |
H6789-03 |
הַצְמִיתֵֽ/ם | hatsemitem | HVhv2ms/Sp3mp |
destroy them | utterly cut them off | destroy them | 1 |
H6789-04 |
הִ֝צְמַ֗תָּה | hitsematah | HVhp2ms |
you have destroyed | you annihilated completely | you have annihilated | 1 |
H6789-09 |
צָֽמְת֤וּ | tsametu | HVqp3cp |
They have cut off | they annihilated | they cut off | 1 |
H6789-06 |
נִ֭צְמַתִּי | nitsemati | HVNp1cs |
I was cut off | I was annihilated | I was annihilated | 1 |
H6789-02 |
אַצְמִיתֵֽ/ם | atsemitem | HVhi1cs/Sp3mp |
I destroyed them | I will annihilate them | I annihilated them | 1 |
H6789-11 |
צִמְּתוּתֻֽ/נִי | tsimetutuni | HVlp3cp/Sp1cs |
they have terrified me | they have annihilated me | they have destroyed me | 1 |
Occurrences in Scripture
15 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6789-12 |
2 Samuel 22:41 | וָ/אַצְמִיתֵֽ/ם | vaatsemitem | HC/Vhw1cs/Sp3mp |
and I destroyed them | and I annihilated them | and I annihilated them |
H6789-02 |
Psalms 18:41 | אַצְמִיתֵֽ/ם | atsemitem | HVhi1cs/Sp3mp |
I destroyed them | I will annihilate them | I annihilated them |
H6789-03 |
Psalms 54:7 | הַצְמִיתֵֽ/ם | hatsemitem | HVhv2ms/Sp3mp |
destroy them | utterly cut them off | destroy them |
H6789-05 |
Psalms 69:5 | מַ֭צְמִיתַ/י | matsemitay | HVhrmpc/Sp1cs |
those who destroy me | my annihilators | those who destroy me |
H6789-04 |
Psalms 73:27 | הִ֝צְמַ֗תָּה | hitsematah | HVhp2ms |
you have destroyed | you annihilated completely | you have annihilated |
H6789-11 |
Psalms 88:17 | צִמְּתוּתֻֽ/נִי | tsimetutuni | HVlp3cp/Sp1cs |
they have terrified me | they have annihilated me | they have destroyed me |
H6789-13 |
Psalms 94:23 | יַצְמִיתֵ֑/ם | yatsemitem | HVhi3ms/Sp3mp |
He will destroy them | he will annihilate them | he will annihilate them |
H6789-13 |
Psalms 94:23 | יַ֝צְמִיתֵ֗/ם | yatsemitem-2 | HVhi3ms/Sp3mp |
He will destroy them | he will annihilate them | he will annihilate them |
H6789-01 |
Psalms 101:5 | אַ֫צְמִ֥ית | atsemit | HVhi1cs |
I will destroy | I will utterly annihilate | I will utterly annihilate |
H6789-01 |
Psalms 101:8 | אַצְמִ֥ית | atsemit | HVhi1cs |
I will destroy | I will utterly annihilate | I will utterly annihilate |