צֵל

𐤑𐤋

tsêl

H6738 noun

SILEX Entry

Root צלל to be dark, to shade, to overshadow

Definition

Shade or shadow cast by an object blocking light, primarily indicating an area sheltered from sunlight or illumination. In poetic or metaphorical contexts, it can signify protection, shelter, or a figurative covering—often implying a place of safety or refuge.

Semantic Range

shade, shadow, area sheltered from sunlight, protection, shelter, figurative covering or defense, symbolic of safety or ephemeral nature

Root / Etymology

From the root צ-ל-ל (צָלַל), which means 'to be dark, to shade, to grow dark.' The noun צֵל develops from the verbal sense of 'to shade (something)' or 'to provide darkness,' and signifies the result or state produced by the action of shading—i.e., shadow or shade.

Historical & Contextual Notes

צֵל is widely used in the Hebrew Bible both literally and metaphorically. Literally, it refers to the shadow cast by trees, mountains, or people—an everyday phenomenon experienced in the ancient Near East's harsh sunlight (e.g., Jon 4:5-6, Judg 9:15). It often carries connotations of relief from the sun and danger, a valued benefit in that environment. Metaphorically, צֵל can denote protection or shelter, as when YHWH is described as a 'shadow at your right hand' (Ps 121:5), indicating divine protection or care; also found in expressions like 'the shadow of death' (צַלְמָוֶת), intensifying the sense of darkness or danger (Ps 23:4). While English translations often render צֵל as 'shadow' or 'shade,' the nuance of protective refuge, especially in poetry and wisdom literature (e.g., Isa 25:4, Ps 91:1), may not always be fully captured by the term 'shadow.' In some contexts, especially in prophetic or wisdom texts, the metaphorical sense can include ideas of ephemerality or insubstantiality (Job 8:9) — highlighting the fleeting nature of life. The term does not inherently have the negative connotations sometimes associated with 'shadow' in later English usage; its value is context-dependent.

Original Strong's Gloss (1890)

from צָלַל; shade, whether literal or figurative; defence, shade(-ow).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

צלל (ṣ-l-l) — to be dark, to shade, to overshadow

Strong's Lemma SIBI-P1
H1212 בְּצַלְאֵל In-the-Shadow-of-God
H4698 מְצִלָּה tinkling-bells of
H4699 מְצֻלָּה in the deep abyss
H4700 מְצֵלֶת with the ringing cymbal-pair
H6741 צִלָּה Tsillah

Word Forms

19 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H6738-02 בְּ/צֵ֥ל betsel HR/Ncmsc in the shadow in shade of 12
H6738-10 צֵ֧ל tsel HNcmsc shade shade 6
H6738-05 כַּ֝/צֵּ֗ל katsel HRd/Ncmsa like a shadow like shade 5
H6738-06 כְּ/צֵ֥ל ketsel HR/Ncmsc like a shadow like shade 4
H6738-04 הַ/צֵּל֙ hatsel HTd/Ncmsa the shadow the shade 3
H6738-15 וּ/בְ/צֵ֥ל uvetsel HC/R/Ncmsc and in the shadow and in shade-of 3
H6738-19 בְ/צִלּ֖/וֹ vetsilo HR/Ncmsc/Sp3ms in his shadow in his shade 2
H6738-11 צִלָּ֑/הּ tsilah HNcmsc/Sp3fs its shade Shade-woman 2
H6738-03 בְּ/צִלּ/וֹ֙ betsilo HR/Ncmsc/Sp3ms in his shadow in his shade 2
H6738-09 מִ/צִּלּ֛/וֹ mitsilo HR/Ncmsc/Sp3ms from its shade from his shade 1

Occurrences in Scripture

49 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H6738-02 Genesis 19:8 בְּ/צֵ֥ל betsel HR/Ncmsc under the shelter in shade of
H6738-12 Numbers 14:9 צִלָּ֧/ם tsilam HNcmsc/Sp3mp their-protection their shade
H6738-18 Judges 9:15 בְ/צִלִּ֑/י vetsili HR/Ncmsc/Sp1cs in my shade in my shade
H6738-10 Judges 9:36 צֵ֧ל tsel HNcmsc shadow shade
H6738-04 2 Kings 20:9 הַ/צֵּל֙ hatsel HTd/Ncmsa the shadow the shade
H6738-07 2 Kings 20:10 לַ/צֵּ֔ל latsel HRd/Ncmsa for the shadow to the shade
H6738-04 2 Kings 20:10 הַ/צֵּ֛ל hatsel HTd/Ncmsa the shadow the shade
H6738-04 2 Kings 20:11 הַ/צֵּ֗ל hatsel HTd/Ncmsa the shadow the shade
H6738-08 Isaiah 4:6 לְ/צֵל letsel HR/Ncmsa for shade to shade
H6738-14 Isaiah 16:3 צִלֵּ֖/ךְ tsilekhe HNcmsc/Sp2fs your-shadow your shade