פָּתַל

𐤐𐤕𐤋

pâthal

H6617 verb

SILEX Entry

Root פ־ת־ל to twist, to entwine, to wind

Definition

To twist, intertwine, or wind together; used metaphorically to describe actions or intentions that are devious, crooked, or morally perverse. In some contexts, may describe physical struggling or wresting, such as wrestling or grappling. The semantic range includes literal twisting or entwining, as well as figurative senses of craftiness or moral distortion.

Semantic Range

to twist physically, to entwine, to wind together, to wrestle or grapple, to act in a crafty or devious manner, to be morally perverse, to deviate from what is straightforward

Root / Etymology

Root: פתל. The core meaning of the root pertains to twisting, winding, or entwining together. The verb form פָּתַל (pāṯal) draws its meaning primarily from the tangible sense of twisting or entwining, with secondary, derived figurative senses of cunning or moral deviation (as twisted in character).

Historical & Contextual Notes

פָּתַל occurs only a few times in the Hebrew Bible, notably in Genesis 30:8 ("wrestling"—Jacob and his wife Rachel's contest in bearing children) and Job 5:13 ("the cunning/twisted"—describing devious intent). The verb's core image is physical twisting or plaiting, whether literal or metaphoric. Its figurative use carries a negative ethical nuance: what is twisted is not straightforward, thus it comes to mean devious or morally perverse. In earlier biblical periods (patriarchal, monarchic), it appears as a creative metaphor for both physical conflict and moral character. English translations often render it as "wrestle," "be cunning," or "show oneself froward/unsavoury." These renderings may not capture the lexical nuance of moral or behavioral "twistedness." It is distinct from other words for deception (e.g., רמה, 'to deceive, betray') and for physical combat (e.g., לחם, 'to fight, do battle'), focusing instead on "twistedness" as both a physical and moral quality.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous; (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

פתל (p-t-l) — to twist, to entwine, to wind

Strong's Lemma SIBI-P1
H5319 נַפְתּוּל wrestlings of
H5321 נַפְתָּלִי in My-Wrestling
H6616 פָּתִיל with a twisted cord of
H6618 פְּתַלְתֹּל twisted

Word Forms

5 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H6617-04 תִּתַּפָּֽל titapal HVti2ms you show yourself shrewd you twist yourself 1
H6617-05 תִּתְפַּתָּֽל titepatal HVti2ms you deal crookedly you twist yourself 1
H6617-03 נִפְתָּלִ֣ים nifetalim HVNrmpa of the cunning the twisted ones 1
H6617-01 נִפְתָּ֥ל nifetal HVNrmsa crooked twisted one 1
H6617-02 נִפְתַּ֛לְתִּי nifetaleti HVNp1cs I have wrestled I twisted myself 1

Occurrences in Scripture

5 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H6617-02 Genesis 30:8 נִפְתַּ֛לְתִּי nifetaleti HVNp1cs I have wrestled I twisted myself
H6617-04 2 Samuel 22:27 תִּתַּפָּֽל titapal HVti2ms you show yourself shrewd you twist yourself
H6617-05 Psalms 18:27 תִּתְפַּתָּֽל titepatal HVti2ms you deal crookedly you twist yourself
H6617-01 Proverbs 8:8 נִפְתָּ֥ל nifetal HVNrmsa crooked twisted one
H6617-03 Job 5:13 נִפְתָּלִ֣ים nifetalim HVNrmpa of the cunning the twisted ones