פְּעֻלָּה
𐤐𐤏𐤋𐤄
pᵉʻullâh
H6468 noun
SILEX Entry
Definition
Result or product of labor; wage, recompense, or compensation for work performed. The noun refers both to the actual labor carried out and, more commonly in biblical usage, to the outcome or reward resultant from such labor. In legal and wisdom literature, it generally signifies the wages due to a worker as just compensation.
Semantic Range
work done, act performed, labor, wages, reward, compensation, outcome or product of work, fruit of labor
Root / Etymology
From the root פעל (p-ʻ-l), 'to do, make, perform, work.' פְּעֻלָּה is a feminine noun form indicating either the action undertaken (work, labor) or, more prominently in Hebrew usage, its concrete result (reward, compensation, wages).
Historical & Contextual Notes
פְּעֻלָּה occurs relatively infrequently but appears primarily in legal (Leviticus 19:13; Jeremiah 22:13), poetic (Proverbs 10:16; 11:18; Job 7:2—often in parallel with עָמָל 'toil, strenuous work'), and wisdom literature contexts. In legal settings, it refers to the wages due to a hired worker—instructions prohibit withholding פְּעֻלָּה overnight (Leviticus 19:13) indicating early Israelite social concern for the economic rights of laborers. In wisdom and prophetic texts, פְּעֻלָּה conveys broader ideas of reward or just recompense, not infrequently with moral or ethical connotations (i.e., whether the reward fits the deed, Proverbs 11:18). In later Hebrew, especially postbiblical periods, פְּעֻלָּה becomes codified as the technical term for wages. Although frequently rendered "reward" or "wages" in English translations, its nuance sometimes overlaps with the abstract result of labor as in "fruit" or "outcome" of one's work. Unlike מַשְׂכֹּרֶת (H7939), which can refer more narrowly to "pay" or "hire," פְּעֻלָּה tends toward the productive result or fair recompense due to a worker, maintaining the link to the act of labor itself. Translation traditions (e.g., Septuagint, Vulgate) often use Greek and Latin terms for "wages" or "reward," but these do not always capture the full breadth of the Hebrew term, which visually anchors wage to actual labor performed. Terminology such as "wages" (a later English word) may sometimes obscure the biblical setting in which the term referred to more than simply monetary compensation, potentially including grain or produce paid to workers. Usage and nuance may shift in post-exilic contexts as economic systems evolve, but the underlying association of פְּעֻלָּה with just recompense for labor remains consistent.
Original Strong's Gloss (1890)
feminine passive participle of פָּעַל; (abstractly) work; labour, reward, wages, work.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
פעל (p-ʿ-l) — to do, to make, to work, to act
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4659 | מִפְעָל | his deeds |
| H508 | אֶלְפַּעַל | God-acts |
| H6466 | פָּעַל | I accomplish |
| H6467 | פֹּעַל | in their deed |
| H6469 | פְּעֻלְּתַי | Work-of-Yah |
Word Forms
10 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6468-06 |
פְּעֻלַּ֥ת | peulat | HNcfsc |
be the reward of | wage of | 3 |
H6468-02 |
פְעֻלָּתָ/ם֙ | feulatam | HNcfsc/Sp3mp |
their recompense | their wage | 2 |
H6468-10 |
וּ/פְעֻלָּת֖/וֹ | ufeulato | HC/Ncfsc/Sp3ms |
and his recompense | and his wage | 2 |
H6468-01 |
פְעֻלַּת | feulat | HNcfsc |
work | wage of | 1 |
H6468-08 |
פְּעֻלֹּ֣ת | peulot | HNcfpc |
deeds | wages of | 1 |
H6468-03 |
לִ/פְעֻלָּתֵ/ךְ֙ | lifeulatekhe | HR/Ncfsc/Sp2fs |
for your work | for your recompense | 1 |
H6468-09 |
וּ/פְעֻלָּתִ֖/י | ufeulati | HC/Ncfsc/Sp1cs |
and my reward | my wage-reward | 1 |
H6468-04 |
לִ/פְעֻלַּתְ/כֶֽם | lifeulatekhem | HR/Ncfsc/Sp2mp |
for your work | for your compensation | 1 |
H6468-07 |
פְּעֻלָּת/וֹ֙ | peulato | HNcfsc/Sp3ms |
his wages | his work-result | 1 |
H6468-05 |
לִ/פְעֻלּ֣וֹת | lifeulot | HR/Ncfpc |
as to the works | to the wages of | 1 |
Occurrences in Scripture
14 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6468-06 |
Leviticus 19:13 | פְּעֻלַּ֥ת | peulat | HNcfsc |
wages-of | wage of |
H6468-10 |
Isaiah 40:10 | וּ/פְעֻלָּת֖/וֹ | ufeulato | HC/Ncfsc/Sp3ms |
and his recompense | and his wage |
H6468-09 |
Isaiah 49:4 | וּ/פְעֻלָּתִ֖/י | ufeulati | HC/Ncfsc/Sp1cs |
and my reward | my wage-reward |
H6468-02 |
Isaiah 61:8 | פְעֻלָּתָ/ם֙ | feulatam | HNcfsc/Sp3mp |
their recompense | their wage |
H6468-10 |
Isaiah 62:11 | וּ/פְעֻלָּת֖/וֹ | ufeulato | HC/Ncfsc/Sp3ms |
and his work | and his wage |
H6468-02 |
Isaiah 65:7 | פְעֻלָּתָ֛/ם | feulatam | HNcfsc/Sp3mp |
their work | their wage |
H6468-03 |
Jeremiah 31:16 | לִ/פְעֻלָּתֵ/ךְ֙ | lifeulatekhe | HR/Ncfsc/Sp2fs |
for your work | for your recompense |
H6468-07 |
Ezekiel 29:20 | פְּעֻלָּת/וֹ֙ | peulato | HNcfsc/Sp3ms |
his wages | his work-result |
H6468-05 |
Psalms 17:4 | לִ/פְעֻלּ֣וֹת | lifeulot | HR/Ncfpc |
as to the works | to the wages of |
H6468-08 |
Psalms 28:5 | פְּעֻלֹּ֣ת | peulot | HNcfpc |
deeds | wages of |