פּוּן

𐤐𐤅𐤍

pûwn

H6323 verb

SILEX Entry

Root פּוּן to turn, to be in motion (especially internally)

Definition

A verbal root meaning to turn, especially in the sense of turning oneself about mentally; to become confused, perplexed, or disoriented. Used to describe the state of being mentally diverted, distracted, or at a loss.

Semantic Range

to turn, become perplexed, be distracted, to be agitated inwardly, to have one's internal state disturbed or disoriented

Root / Etymology

From the root פּוּן (pûwn), whose core meaning is 'to turn.' The verb form employs this turning metaphor to refer specifically to mental or emotional turning, leading to a state of agitation or distraction.

Historical & Contextual Notes

פּוּן is an uncommon verb in the Hebrew Bible, attested only in poetic or archaic contexts. Its primary attestation (Job 37:1) indicates mental movement or agitation—one's heart turning or twisting in anxiety or wonder. The sense of 'to be perplexed' focuses on internal agitation, not simply cognitive confusion but an emotional or affective disturbance. The nuance is distinct from more common roots for 'to turn' such as סבב or פנה: פּוּן is rare and more specific, highlighting a psychological or experiential rather than a purely physical motion. Later Hebrew does not retain this verb, and it does not give rise to common derivatives. Modern translations typically render it with verbs like 'pounds,' 'leaps,' or 'trembles,' but these miss the core semantic idea of internal disturbance or being turned around emotionally.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root meaning to turn, i.e.; be perplexed; be distracted.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

פון (p-w-n) — to turn, to turn inwardly, to become perplexed, to be internally agitated

Strong's Lemma SIBI-P1
H6324 פּוּנִי the Punite clansman
H6325 פּוּנֹן in Punon

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H6323-01 אָפֽוּנָה afunah HVqh1cs have-overwhelmed-me let me become disoriented 1

Occurrences in Scripture

1 total occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H6323-01 Psalms 88:16 אָפֽוּנָה afunah HVqh1cs have-overwhelmed-me let me become disoriented