עָמַד

𐤏𐤌𐤃

ʻâmad

H5976 verb

SILEX Entry

Root עמד to stand, to be stationary, to endure

Definition

To stand, remain standing, be positioned; to take one's stand, to be stationary or fixed in place, to endure; in extended senses, to serve or attend (as in officials standing before a superior), to stand firm (resist), to arise or appear, and occasionally (rarely) to halt or stop. Its semantic range encompasses both the physical act of standing and metaphorical or institutional station or presence.

Semantic Range

to stand upright, to remain (in place), to be stationed (attend/serve), to endure or persist, to arise/appear, to halt or stop, to stand firm or resist

Root / Etymology

Root עמד. The root conveys the idea of standing, being stationed, or standing firm. The verb עָמַד is qal, meaning 'to stand' in the basic sense, but also in the sense of being present or stationed for a task. It is distinct from related roots such as יָשַׁב ('to sit') or נָצַב ('to set, station'). Derived nouns (e.g. עָמֵד, 'pillar') also show a notion of uprightness or steadfastness.

Historical & Contextual Notes

עָמַד appears very frequently throughout the Hebrew Bible in a wide range of contexts, from simple descriptions of standing (physically upright), to legal or ceremonial usage (standing before judges, royalty, or at the sanctuary), and metaphorically for persistence or endurance (e.g., 'stand firm against' or 'endure calamity'). The verb often marks not only physical position, but also role or status, as with officials who 'stand before' a ruler or deity. In priestly texts, it denotes ministerial presence or station. Later, in post-exilic and Second Temple literature, the idea of standing often acquires judicial or symbolic connotations (standing in judgment, standing before divine presence). English translations may flatten the nuance, so specific context is important for discerning whether the sense is simply 'to be upright,' 'to be stationed/serve,' or 'to endure.' Contrasts exist with verbs like יָשַׁב (to sit/dwell) or הָלַךְ (to go, walk), emphasizing differing bodily attitudes or roles.

Original Strong's Gloss (1890)

for מָעַד; to shake; be at a stand.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

עמד (ʿ-m-d) — to stand, to be stationary, to endure

Strong's Lemma SIBI-P1
H4612 מַעֲמָד their standing-place
H4613 מׇעֳמָד standing place
H5975 עָמַד he stood
H5977 עֹמֶד their standing-place
H5979 עֶמְדָּה his standing-place

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5976-01 וְ/הַעֲמַדְתָּ֥ vehaamadeta HC/Vhq2ms and you made stand and you caused to stand 1

Occurrences in Scripture

1 total occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5976-01 Ezekiel 29:7 וְ/הַעֲמַדְתָּ֥ vehaamadeta HC/Vhq2ms and you made stand and you caused to stand