עִם
𐤏𐤌
ʻim
H5974 preposition
SILEX Entry
Definition
Primary sense: with, in association or accompaniment with someone or something; denotes presence, companionship, participation, or being together. Used as a preposition to indicate close association, often introducing participants in action, possession shared together, or proximity. Sometimes extended to mean 'by means of,' 'from' (indicating source or company), or 'according to' (comparison or parallel).
Semantic Range
with, in company with, together with, in accordance with, by means of, from (as source or association), to/toward (with prefixed prepositions), like (as comparison); denoting accompaniment, participation, or shared possession
Root / Etymology
Root: עמד or uncertain. The precise etymology is uncertain in the Aramaic form; some propose connection to the root עמד ('to stand'), which could indicate standing with or beside, but this is not definitive. This form is Aramaic and correlates directly to the Hebrew preposition עִם (ʻim), meaning 'with.'
Historical & Contextual Notes
This word is the Aramaic cognate of the Hebrew preposition עִם, functioning identically within Aramaic sections of the biblical text (e.g., Daniel, Ezra). It marks association or accompaniment, whether literal (going with someone) or figurative (agreement, shared property, etc.). In exilic and post-exilic Aramaic passages of the Tanakh, its usage mirrors the preposition עִם in Hebrew narrative, but may appear with prepositional prefixes (לְעִם, מֵעִם) to denote direction ('toward'), source ('from'), or comparison ('like, according to'). Standard English renderings frequently reduce its nuance to 'with,' but in context it can also communicate partnership, shared status, or manner. Not to be confused with the Hebrew אֵת (which marks the direct object, or with אל ('to, toward') when indicating direction. The English word 'by' occasionally reflects its use in agency or accompaniment. No significant semantic development from earlier to later Aramaic texts, but context determines the precise nuance. Later Jewish Aramaic and post-biblical usage continues largely unchanged. The KJV and most English translations omit the prepositional prefix in their renderings, but the implication in the text remains important for understanding association and relationship.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) corresponding to עִם; {adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)}; by, from, like, to(-ward), with.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
עם (ʿ-m) — with, together, accompaniment, association, presence
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H517 | אֵם | with her |
| H525 | אָמוֹן | Ammon (Kin-People) |
| H526 | אָמוֹן | Ammon |
| H528 | אָמוֹן | Ammon (Kin-People) |
| H5972 | עַם | the gathered people |
Word Forms
6 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5974-01 |
עִם | im | AR |
with | if | 13 |
H5974-05 |
וְ/עִם | veim | AC/R |
and-with | and if | 5 |
H5974-03 |
עִמֵּ֥/הּ | imeh | AR/Sp3ms |
with Him | with him | 1 |
H5974-04 |
עִמִּ֔/י | imi | AR/Sp1cs |
with me | with me | 1 |
H5974-02 |
עִמָּ֖/ךְ | imakhe | AR/Sp2ms |
with you | with you | 1 |
H5974-06 |
וְ/עִמְּ/ה֛וֹן | veimehon | AC/R/Sp3mp |
and with them | and with them | 1 |
Occurrences in Scripture
22 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5974-01 |
Daniel 2:11 | עִם | im | AR |
with | if |
H5974-01 |
Daniel 2:18 | עִם | im | AR |
with | if |
H5974-03 |
Daniel 2:22 | עִמֵּ֥/הּ | imeh | AR/Sp3ms |
with Him | with him |
H5974-01 |
Daniel 2:43 | עִם | im | AR |
with | if |
H5974-01 |
Daniel 2:43 | עִם | im-2 | AR |
with | if |
H5974-04 |
Daniel 3:32 | עִמִּ֔/י | imi | AR/Sp1cs |
with me | with me |
H5974-01 |
Daniel 3:33 | עִם | im | AR |
with | if |
H5974-05 |
Daniel 4:12 | וְ/עִם | veim | AC/R |
and with | and if |
H5974-05 |
Daniel 4:20 | וְ/עִם | veim | AC/R |
and-with | and if |
H5974-05 |
Daniel 4:22 | וְ/עִם | veim | AC/R |
and-with | and if |