עָבַט

𐤏𐤁𐤈

ʻâbaṭ

H5670 verb

SILEX Entry

Root עבט to pledge, to secure, to bind as collateral

Definition

To take or give a pledge, to require or provide collateral for a loan; by extension, to borrow or lend something against security. The verb primarily involves a transactional action relating to the exchange of a pledge in the context of a loan, with a focus on ensuring repayment or fulfillment of an obligation through a tangible guarantee. The causative form refers to the act of giving a loan upon such security.

Semantic Range

to take a pledge (as security), to borrow (with a pledge), to lend (against a pledge), to exact a pledge, to hold property as collateral, to require a guarantee

Root / Etymology

Root: עבט. The root עבט relates to winding or binding, which conceptually gives rise to the idea of tying or securing an object as collateral in a financial transaction. The word עָבַט in the Qal stem generally means 'to take a pledge,' while the Hiphil stem can mean 'to lend on security' or 'to exact a pledge.'

Historical & Contextual Notes

In early Israelite legal texts (e.g., Exodus 22:25–27; Deuteronomy 24:10–13), עָבַט pertains specifically to the practice of taking or giving a physical object as collateral when borrowing or lending. This pledge could be a garment or another item of everyday use. The action is rooted in the ancient Near Eastern custom of pledging personal items to secure debts. This term is distinct from other Hebrew roots for lending or borrowing (such as לוה for borrowing, or נשׁא for 'lifting' a debt), in that עָבַט always carries legal and social overtones related to security and trust. Over time, as Israelite and later Judahite society developed more complex financial arrangements, the term's use narrowed and survived chiefly in regulatory or legal contexts. The figurative sense of 'entangling' is rare and not prominent in biblical texts. English translations often render this with various words ('lend,' 'borrow,' 'take a pledge'), but may not capture the legally precise context of a secured loan. The word does not imply interest or usury, only the giving or taking of a guarantee.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle; borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, [idiom] surely.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

עבט (ʿ-b-ṭ) — to pledge, to secure, to bind as collateral

Strong's Lemma SIBI-P1
H5667 עֲבוֹט his pledged collateral
H5671 עַבְטִיט pledged item

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5670-01 לַ/עֲבֹ֥ט laavot HR/Vqc to take to take a pledge 1
H5670-02 תַּעֲבִיטֶ֔/נּוּ taavitenu HVhi2ms/Sp3ms you shall lend to him you will lend him on pledge 1
H5670-06 יְעַבְּט֖וּ/ן yeabetun HVpi3mp/Sn they swerve they exact pledges 1
H5670-04 וְ/הַֽעֲבַטְתָּ֞ vehaavateta HC/Vhq2ms and you shall lend and you will lend on security 1
H5670-05 וְ/הַעֲבֵט֙ vehaavet HC/Vha and surely lend to lend on pledge 1
H5670-03 תַעֲבֹ֔ט taavot HVqi2ms shall borrow you will take a pledge 1

Occurrences in Scripture

6 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5670-04 Deuteronomy 15:6 וְ/הַֽעֲבַטְתָּ֞ vehaavateta HC/Vhq2ms and you shall lend and you will lend on security
H5670-03 Deuteronomy 15:6 תַעֲבֹ֔ט taavot HVqi2ms shall borrow you will take a pledge
H5670-05 Deuteronomy 15:8 וְ/הַעֲבֵט֙ vehaavet HC/Vha and surely lend to lend on pledge
H5670-02 Deuteronomy 15:8 תַּעֲבִיטֶ֔/נּוּ taavitenu HVhi2ms/Sp3ms you shall lend to him you will lend him on pledge
H5670-01 Deuteronomy 24:10 לַ/עֲבֹ֥ט laavot HR/Vqc to take to take a pledge
H5670-06 Joel 2:7 יְעַבְּט֖וּ/ן yeabetun HVpi3mp/Sn they swerve they exact pledges