סֹךְ

𐤎𐤊

çôk

H5520 noun

SILEX Entry

Root סכך to weave together, cover, shelter, protect

Definition

A shelter constructed from intertwined branches or foliage, often temporary, used as a place of protection or concealment. The term can refer to a hut, lair, or makeshift structure serving as a cover, particularly for animals or as a figurative dwelling. In poetic and prophetic texts, it can also signify a protective pavilion or covert.

Semantic Range

hut made of branches, animal lair, lair or den, covert, shelter, protective pavilion, figurative shelter or refuge

Root / Etymology

From the root סכך meaning 'to weave together, cover, shelter.' The noun סֹךְ designates something woven as a shelter, typically from intertwined branches, emphasizing its function as a place of covering or concealment derived from the action of weaving together for protection.

Historical & Contextual Notes

In early Israelite contexts, סֹךְ most commonly refers to a rudimentary shelter constructed for temporary use, often related to pastoral or wilderness life (e.g., animal lair or oven cover). The construction is rustic, lacking the permanence or sanctity of structures such as the מִשְׁכָּן (mishkan, tabernacle) or the סֻכָּה (sukkah, booth for festival use). In poetic prophetic literature, especially in Psalms and Isaiah, סֹךְ may function metaphorically for divine protection or a haven in times of danger. English translations often render it as 'den,' 'covert,' or 'pavilion,' but each reflects a different nuance: 'den' implies an animal’s lair, while 'pavilion' introduces later, royal or ritual associations not always present in the original context. Unlike סֻכָּה, which later acquires ritual and festival significance for Israelites, סֹךְ generally retains a more basic sense of a woven, provisional shelter. The term does not carry later associations with Judean religious identity or ritual practice.

Original Strong's Gloss (1890)

from סָכַךְ; a hut (as of entwined boughs); also a lair; covert, den, pavilion, tabernacle.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

סכך (s-k-k) — weave together, cover, shelter, protect

Strong's Lemma SIBI-P1
H4329 מֵיסָךְ sheltering portico of
H4537 מָסַךְ screening curtain
H4539 מָסָךְ the screening-curtain
H4540 מְסֻכָּה your shelter
H5519 סָךְ dense throng

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5520-02 סֻכּ֑/וֹ suko HNcmsc/Sp3ms his covert his woven shelter 2
H5520-01 בְּ/סֻכֹּ/ה֮ besukoh HR/Ncmsc/Sp3ms in His pavilion in his woven-shelter 1
H5520-03 בְ/סֻכֹּ֗/ה vesukoh HR/Ncmsc/Sp3ms in its thicket in his woven shelter 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5520-02 Jeremiah 25:38 סֻכּ֑/וֹ suko HNcmsc/Sp3ms his covert his woven shelter
H5520-03 Psalms 10:9 בְ/סֻכֹּ֗/ה vesukoh HR/Ncmsc/Sp3ms in its thicket in his woven shelter
H5520-01 Psalms 27:5 בְּ/סֻכֹּ/ה֮ besukoh HR/Ncmsc/Sp3ms in His pavilion in his woven-shelter
H5520-02 Psalms 76:3 סֻכּ֑/וֹ suko HNcmsc/Sp3ms His tabernacle his woven shelter