נְפַק
𐤍𐤐𐤒
nᵉphaq
H5312 verb
SILEX Entry
Definition
To go out, come forth, or depart from a place; to emerge or appear. In the causative sense, to bring out, lead forth, cause to depart, or send out. The term is used primarily in the Aramaic sections of the Hebrew Bible to denote physical or metaphorical movement from one location, state, or condition to another.
Semantic Range
to go out, to come forth, to depart, to emerge, to bring out (causative), to lead out, to send out, to make go forth
Root / Etymology
Root: נ-פ-ק. The root meaning is 'to go out, exit, emerge.' This verb is an Aramaic equivalent to the Hebrew יצא (yatsa’), with similar core senses but characteristic of Aramaic vocabulary. The word נְפַק is a basic (qal/pe‘al) and causative (aphel) verb form in Aramaic; its Semitic root is attested in several related languages with similar meanings of 'to go out' or 'to bring out.' It is not used in standard biblical Hebrew outside Aramaic passages.
Historical & Contextual Notes
Used exclusively in Aramaic sections of the Hebrew Bible (notably in Daniel and Ezra). Typically refers to ‘going out’ from a place (Daniel 2:13; Ezra 5:12) or the act of emerging. Its causative form denotes ‘bringing out’ or ‘causing to go forth’ (Daniel 4:33). The core sense is parallel to the Hebrew יצא/yatsa’ but is distinctively Aramaic. In later Jewish Aramaic, as well as in other Aramaic dialects, the verb continues to serve as a basic expression for exit, departure, or emergence. English translations usually render this as 'go out,' 'come forth,' or 'bring out,' which generally match the semantic scope, but KJV and others sometimes obscure the distinction between Aramaic נפק and Hebrew יצא. No significant shift in meaning appears between the Persian and Hellenistic periods; the verb remains consistent in function.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) a primitive root; to issue; causatively, to bring out; come (go, take) forth (out).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
נפק (n-p-q) — to go out, to exit, to bring out, to lead forth
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H5313 | נִפְקָא | the outgoing expense |
Word Forms
9 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5312-01 |
הַנְפֵּק֙ | hanepeq | AVhp3ms |
took out | he brought out | 4 |
H5312-05 |
נְפַ֨קָה֙ | nefaqah | AVqp3fp |
came forth | they went out | 1 |
H5312-08 |
פֻּ֣קוּ | puqu | AVqv2mp |
come out | go out | 1 |
H5312-07 |
נפקו | nfqv | AVqp3mp |
came forth | they went out | 1 |
H5312-09 |
וְ/נָפֵק֙ | venafeq | AC/Vqrmsa |
and coming out | and the going-out one | 1 |
H5312-03 |
נָֽפְקִ֗ין | nafeqin | AVqrmpa |
came out | those going out | 1 |
H5312-06 |
נֶפְקַ֔ת | nefeqat | AVqp3fs |
went-forth | she went out | 1 |
H5312-04 |
נְפַ֣ק | nefaq | AVqp3ms |
had gone forth | he went out | 1 |
H5312-02 |
הַנְפִּ֗קוּ | hanepiqu | AVhp3mp |
were taken out | they brought out | 1 |
Occurrences in Scripture
12 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5312-06 |
Daniel 2:13 | נֶפְקַ֔ת | nefeqat | AVqp3fs |
went-forth | she went out |
H5312-04 |
Daniel 2:14 | נְפַ֣ק | nefaq | AVqp3ms |
had gone forth | he went out |
H5312-08 |
Daniel 3:26 | פֻּ֣קוּ | puqu | AVqv2mp |
come out | go out |
H5312-03 |
Daniel 3:26 | נָֽפְקִ֗ין | nafeqin | AVqrmpa |
came out | those going out |
H5312-01 |
Daniel 5:2 | הַנְפֵּק֙ | hanepeq | AVhp3ms |
he-brought-out | he brought out |
H5312-02 |
Daniel 5:3 | הַנְפִּ֗קוּ | hanepiqu | AVhp3mp |
were taken out | they brought out |
H5312-07 |
Daniel 5:5 | נפקו | nfqv | AVqp3mp |
came forth | they went out |
H5312-05 |
Daniel 5:5 | נְפַ֨קָה֙ | nefaqah | AVqp3fp |
came forth | they went out |
H5312-09 |
Daniel 7:10 | וְ/נָפֵק֙ | venafeq | AC/Vqrmsa |
and coming out | and the going-out one |
H5312-01 |
Ezra 5:14 | הַנְפֵּק֙ | hanepeq | AVhp3ms |
had taken out | he brought out |