נָעַר

𐤍𐤏𐤓

nâʻar

H5287 verb

SILEX Entry

Root נער to shake, shake off, shake out, agitate

Definition

To shake, shake off, or shake out, typically with a vigorous or forceful motion; to agitate or move something rapidly so as to remove or dislodge material. The verb can refer to shaking dust or particles off an object (such as clothing or the earth), or to shaking a person or group metaphorically (such as shaking off oppression). In poetic and prophetic usage, it can also convey the idea of causing a disturbance or acting to bring about a change in state (e.g., shaking a city or nation).

Semantic Range

to shake (physically), to shake off (remove dust, particles), to shake out (empty by shaking), to agitate (disturb physically or metaphorically), to toss up and down, to overthrow (in poetic or metaphorical sense)

Root / Etymology

Root/Nominal root: נ־ע־ר. The verbal root נָעַר (naʿar) fundamentally denotes the action 'to shake' or 'to shake out.' The form is a standard qal verb. Some propose a link or common origin with the homonymous nominal root נַעַר ('boy, youth'), but most lexica treat the two as etymologically distinct, with only an uncertain possible association of motion or energy. The word is not derived from another attested Hebrew root, but cognates appear in related Semitic languages with similar meanings.

Historical & Contextual Notes

The verb נָעַר is primarily attested in contexts describing physical action: shaking out cloth, dust, or other materials (e.g., Isaiah 52:2: 'Shake yourself from the dust'). In these settings, it commonly refers to a purposeful removal or cleansing motion. In poetic contexts (e.g., Psalms, Isaiah), the word may take on a metaphorical sense of overthrowing or disturbing (e.g., shaking nations or cities), but always retains the underlying imagery of forceful, energetic shaking. This root is distinct from the noun נַעַר ('youth, servant'), although some ancient etymologies attempted to connect them via the idea of movement, but this is not supported by modern linguistics. English versions sometimes render נָעַר as 'shake,' 'shake off,' 'overthrow,' or 'toss,' but the sense of brisk, thorough movement is the core meaning. The verb is relatively rare and is not used for mild or gentle motion but implies decisive or energetic action. The meaning did not significantly shift from the monarchic to later biblical periods, and remains consistent throughout the Hebrew Bible. Notably, in the prophetic period, the act of 'shaking off dust' (Isaiah 52:2) became a symbolic action indicating liberation or renewal. Occasional translations, especially older English versions, sometimes obscure the robust, physical meaning of the verb by substituting less vigorous terms.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root (probably identical with נָעַר, through the idea of the rustling of mane, which usually accompanies the lion's roar); to tumble about; shake (off, out, self), overthrow, toss up and down.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

נער (n-ʿ-r) — to shake, shake off, shake out, agitate

Strong's Lemma SIBI-P1
H5271 נָעוּר in his youths
H5286 נָעַר they roared
H5288 נַעַר in the young male
H5289 נַעַר the youth
H5290 נֹעַר in the youth-period

Word Forms

11 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5287-02 נָעַ֗רְתִּי naareti HVqp1cs I-shook-out I shook 1
H5287-05 נֹעֵ֤ר noer HVqrmsa shakes the one who shakes 1
H5287-09 וְ/נֹעֵ֥ר venoer HC/Vqrmsa and shakes and shaking one 1
H5287-08 וְ/נִ֘עֵ֤ר venier HC/Vpp3ms but overthrew he vigorously shook 1
H5287-06 וַ/יְנַעֵ֧ר vayenaer HC/Vpw3ms and shook off and he vigorously shook 1
H5287-03 נָע֖וּר naur HVqsmsa shaken-out shaken-out one 1
H5287-01 הִתְנַעֲרִ֧י hitenaari HVtv2fs Shake yourself Shake yourself off 1
H5287-11 יְנַעֵ֪ר yenaer HVpi3ms let-shake-out he will vigorously shake 1
H5287-07 וְ/אִנָּעֵ֔ר veinaer HC/VNi1cs and I will shake myself and I will shake myself 1
H5287-10 וְ/יִנָּעֲר֖וּ veyinaaru HC/VNi3mp and they might be shaken and they will be shaken 1

Occurrences in Scripture

11 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5287-06 Exodus 14:27 וַ/יְנַעֵ֧ר vayenaer HC/Vpw3ms and shook off and he vigorously shook
H5287-07 Judges 16:20 וְ/אִנָּעֵ֔ר veinaer HC/VNi1cs and I will shake myself and I will shake myself
H5287-09 Isaiah 33:9 וְ/נֹעֵ֥ר venoer HC/Vqrmsa and shakes and shaking one
H5287-05 Isaiah 33:15 נֹעֵ֤ר noer HVqrmsa shakes the one who shakes
H5287-01 Isaiah 52:2 הִתְנַעֲרִ֧י hitenaari HVtv2fs Shake yourself Shake yourself off
H5287-04 Psalms 109:23 נִ֝נְעַ֗רְתִּי nineareti HVNp1cs I am shaken off I was shaken
H5287-08 Psalms 136:15 וְ/נִ֘עֵ֤ר venier HC/Vpp3ms but overthrew he vigorously shook
H5287-10 Job 38:13 וְ/יִנָּעֲר֖וּ veyinaaru HC/VNi3mp and they might be shaken and they will be shaken
H5287-02 Nehemiah 5:13 נָעַ֗רְתִּי naareti HVqp1cs I-shook-out I shook
H5287-11 Nehemiah 5:13 יְנַעֵ֪ר yenaer HVpi3ms let-shake-out he will vigorously shake