נָסַח

𐤍𐤎𐤇

nâçach

H5255 verb

SILEX Entry

Root נ־ס־ח to forcibly remove, tear away, uproot, expel

Definition

To remove forcibly or uproot, often in the sense of tearing away from a place or state; also to dispossess, expel, or destroy. The verb conveys the idea of separation with emphasis on force, often with the nuance of removal from property, land, or status. Depending on context, it can indicate destruction or plucking up, especially of peoples, objects, or rights.

Semantic Range

to tear away, to uproot, to pluck out, to destroy, to expel, to dispossess (esp. from land or status); to separate by force

Root / Etymology

Root is נסח (nun-samekh-chet), carrying the sense of forcibly pulling or tearing away. The root's core meaning suggests an action of removal with an implication of force, rather than a simple or gentle separation. The verb יִסַּח (yissaḥ) is the qal imperfect, and other stems (hiphil, etc.) are attested in biblical texts, always with the sense of violent or decisive removal. There are no certain cognates in other Semitic languages, suggesting a specifically Hebrew development.

Historical & Contextual Notes

In the Hebrew Bible, נָסַח is relatively rare, primarily occurring in contexts of dispossession, especially in reference to the removal of groups (such as nations from territory, e.g., Deuteronomy 28:63). In the Deuteronomic history, it is typically Yahweh or other divine agency who 'removes' or 'uproots' populations as an act of judgment or fulfillment of covenantal promises. Occasionally, it refers to material objects being torn, destroyed, or uprooted (e.g., fences or structures), but its primary usage is dispossession of land or rights. Modern translations often use 'destroy,' 'pluck out,' or 'uproot,' though these may oversimplify the sense of forcible displacement or complete removal inherent in the term. Notably, different from verbs such as שָׁרַשׁ (to root out, with agricultural connotation), נָסַח often lacks direct agricultural nuance, focusing more on forced expulsion or severance. The development of meaning persists into late biblical language but is largely superseded by other roots in post-biblical literature.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to tear away; destroy, pluck, root.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

נסח (n-s-ḥ) — forcibly remove, tear away, uproot, expel

Strong's Lemma SIBI-P1
H4535 מַסָּח as a defensive cordon
H5256 נְסַח he will uproot himself

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5255-03 יִסַּ֥ח yisach HVqi3ms will tear down he will forcibly uproot 1
H5255-02 וְ/יִסָּחֲ/ךָ֣ veyisachakha HC/Vqi3ms/Sp2ms and will uproot you and he will forcibly uproot you 1
H5255-04 יִסְּח֥וּ yisechu HVqi3mp will be uprooted they will forcibly uproot 1
H5255-01 וְ/נִסַּחְתֶּם֙ venisachetem HC/VNq2mp and you will be plucked up and you will be forcibly uprooted 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5255-01 Deuteronomy 28:63 וְ/נִסַּחְתֶּם֙ venisachetem HC/VNq2mp and you will be plucked up and you will be forcibly uprooted
H5255-02 Psalms 52:7 וְ/יִסָּחֲ/ךָ֣ veyisachakha HC/Vqi3ms/Sp2ms and will uproot you and he will forcibly uproot you
H5255-04 Proverbs 2:22 יִסְּח֥וּ yisechu HVqi3mp will be uprooted they will forcibly uproot
H5255-03 Proverbs 15:25 יִסַּ֥ח yisach HVqi3ms will tear down he will forcibly uproot