נֶגֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
H5048 preposition
SILEX Entry
Definition
Spatial or situational position directly opposite, facing, or in front of something; often used as a preposition meaning 'in the presence of,' 'before,' 'opposite,' or 'in front of.' In various contexts, conveys the sense of that which is set or placed before the eyes, in view, or in opposition.
Semantic Range
in front of, opposite, before, in the presence of, facing, over against, counterpart, visible to, across from
Root / Etymology
From the root נָגַד (ngd), which has the core meaning 'to be conspicuous, to make known, to declare, to tell.' The noun נֶגֶד (neged) derives from this root, originally conveying 'that which is set before' or 'in front of' someone, emphasizing visibility or being placed opposite.
Historical & Contextual Notes
In biblical usage, נֶגֶד frequently functions as a preposition paired with other prepositions (e.g., לִנֶגֶד, 'before; in front of') or as a noun meaning 'opposite' or 'counterpart.' In narrative, cultic, and legal contexts it designates physical position (facing, in front of, across from) or situational relationship (in the presence, in opposition, counterpart). The semantic nuance varies between mere spatial arrangement (e.g., an altar built opposite a tent) and relational reference (e.g., 'before YHWH,' meaning in the divine presence). Standard English translations ('before,' 'in front of,' 'opposite') sometimes flatten the spatial and relational connotations embedded in the Hebrew. There is occasional overlap with the preposition מוּל (mul), but נֶגֶד can carry a broader range of relationships, including being a suitable counterpart or mate (see Genesis 2:18). During exilic and post-exilic periods, usage may emphasize the legal or formal aspect of being 'in the presence of' an authority. Later translations, including the Septuagint and Vulgate, use terms meaning 'opposite,' 'before,' or 'in the presence,' but some translation traditions (including KJV) occasionally employ idiomatic renderings such as 'over against.' The term never carries the religious or ethnic connotations found in later uses of 'presence' (for example, as in 'the presence of the Lord' meaning a specific locus of worship in post-biblical thought).
Original Strong's Gloss (1890)
from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before; about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom] far (off), [idiom] from, over, presence, [idiom] other side, sight, [idiom] to view.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
נגד (n-g-d) — to be conspicuous, to set before, to declare, to make known
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H5046 | נָגַד | I will set forth |
| H5047 | נְגַד | flowing |
| H5049 | נֶגֶד | in front of |
| H5057 | נָגִיד | the leading ruler |
Word Forms
18 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5048-11 |
נֶ֣גֶד | neged | HR |
before | in front of | 52 |
H5048-08 |
מִ/נֶּ֗גֶד | mineged | HR/R |
opposite | from before | 24 |
H5048-02 |
לְ/נֶ֥גֶד | leneged | HR/R |
before | before, facing | 12 |
H5048-16 |
נֶגְדּֽ/וֹ | negedo | HR/Sp3ms |
before him | in front of him | 11 |
H5048-06 |
לְ/נֶגְדִּֽ/י | lenegedi | HR/R/Sp1cs |
before me | before me | 10 |
H5048-14 |
נֶגְדֶּ֑/ךָ | negedekha | HR/Sp2ms |
before you | before you (ms) | 8 |
H5048-17 |
וְ/נֶ֣גֶד | veneged | HC/R |
and before | and in front of | 8 |
H5048-15 |
נֶגְדִּ֖/י | negedi | HR/Sp1cs |
before me | in front of me | 6 |
H5048-03 |
לְ/נֶגְדָּ֣/ם | lenegedam | HR/R/Sp3mp |
opposite them | before them | 5 |
H5048-12 |
נֶגְדָּ֑/הּ | negedah | HR/Sp3fs |
before it | in front of her | 3 |
Occurrences in Scripture
150 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5048-01 |
Genesis 2:18 | כְּ/נֶגְדּֽ/וֹ | kenegedo | HR/R/Sp3ms |
suitable for him | as opposite him |
H5048-01 |
Genesis 2:20 | כְּ/נֶגְדּֽ/וֹ | kenegedo | HR/R/Sp3ms |
suitable for him | as opposite him |
H5048-08 |
Genesis 21:16 | מִ/נֶּ֗גֶד | mineged | HR/R |
opposite | from before |
H5048-08 |
Genesis 21:16 | מִ/נֶּ֔גֶד | mineged-2 | HR/R |
opposite | from before |
H5048-11 |
Genesis 31:32 | נֶ֣גֶד | neged | HR |
before/in the presence of | in front of |
H5048-11 |
Genesis 31:37 | נֶ֥גֶד | neged | HR |
before | in front of |
H5048-04 |
Genesis 33:12 | לְ/נֶגְדֶּֽ/ךָ | lenegedekha | HR/R/Sp2ms |
before you | in front of you |
H5048-14 |
Genesis 47:15 | נֶגְדֶּ֑/ךָ | negedekha | HR/Sp2ms |
before you | before you (ms) |
H5048-11 |
Exodus 10:10 | נֶ֥גֶד | neged | HR |
before | in front of |
H5048-11 |
Exodus 19:2 | נֶ֥גֶד | neged | HR |
before | in front of |