נָגַד
𐤍𐤂𐤃
nâgad
H5046 verb
SILEX Entry
Definition
To make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise.
Semantic Range
to report, to declare, to announce, to expound, to explain, to make known, to proclaim, to praise, to reveal, to inform
Root / Etymology
From the root נגד, which at its most basic means 'to set or place before, to be in front of, to be opposite.' The verbal form נָגַד (nâgad) developed the extended sense of 'to set forth' or 'to lay out information before someone,' leading to its regular use in the sense of announcing or declaring. The semantic transition is from physical confrontation or facing (root meaning) to verbal presentation or communication (lexical meaning).
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, נָגַד is widely employed in narratives and legal contexts to denote the act of reporting, announcing, or making known previously hidden or unknown matters, whether factual, legal verdicts, or divine messages. The usage covers a spectrum from simple reporting (e.g., Joseph's brothers 'telling' Jacob of an event) to the formal proclamation of laws, to the expounding or explanation of concepts or mysteries. The term is also used for praising (setting forth accomplishments), distinguishing it from more generic roots like אמר (to say) or דבר (to speak), which do not necessarily carry the sense of explicit revelation or announcement. In exilic and post-exilic texts, the term can carry a more formalized sense of official declaration, such as in legal or liturgical settings. Standard English translations as 'declare,' 'report,' or 'tell' capture most, but not all, nuances, sometimes flattening distinctions between revealing new information and simply recounting what is already known. Later Hebrew and Aramaic forms (such as the noun מַגִּיד) retain the sense of a declarer or narrator.
Translation Consistency
Declare best captures the SILEX sense of making something known publicly or authoritatively (announce/proclaim/explain) while still covering informing or reporting. It aligns well with frequent translations like “made known” and “declared,” and is natural English for both informational and praise contexts. 'Declare' is more precise than the overly general 'make' and more fitting for authoritative announcement than the casual 'tell,' so it gives a consistent, readable rendering across all forms.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
נגד (n-g-d) — to set before, to be opposite, to confront, to present
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H5047 | נְגַד | flowing |
| H5048 | נֶגֶד | as opposite him |
| H5049 | נֶגֶד | in front of |
| H5057 | נָגִיד | the leading ruler |
Word Forms
57 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H5046-34 |
וַ/יַּגֵּ֥ד | vayaged | HC/Vhw3ms |
and told | and he made known | and he declared | 45 |
H5046-35 |
וַ/יַּגִּ֣דוּ | vayagidu | HC/Vhw3mp |
and they told | and they made known | and they declared | 40 |
H5046-19 |
לְ/הַגִּ֣יד | lehagid | HR/Vhc |
to tell | to make known | to declare | 25 |
H5046-36 |
וַ/יֻּגַּ֥ד | vayugad | HC/VHw3ms |
and it was told | and it was made known | and it was declared | 24 |
H5046-14 |
הִגִּ֣יד | higid | HVhp3ms |
he told | he made known | he declared | 23 |
H5046-56 |
יַגִּ֖יד | yagid | HVhi3ms |
declares | he will make known | he will declare | 19 |
H5046-01 |
אַגִּֽיד | agid | HVhi1cs |
I will tell | I will set forth | I will declare | 13 |
H5046-06 |
הַגִּ֥ידָ/ה | hagidah | HVhv2ms/Sh |
tell | Declare! | Declare! | 13 |
H5046-04 |
הַגֵּ֣ד | haged | HVha |
tell | declare plainly | declare plainly | 13 |
H5046-08 |
הַגִּ֣ידוּ | hagidu | HVhv2mp |
Declare | Cause to make known | Cause to declare | 13 |
Occurrences in Scripture
371 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H5046-14 |
Genesis 3:11 | הִגִּ֣יד | higid | HVhp3ms |
told | he made known | he declared |
H5046-34 |
Genesis 9:22 | וַ/יַּגֵּ֥ד | vayaged | HC/Vhw3ms |
and told | and he made known | and he declared |
H5046-11 |
Genesis 12:18 | הִגַּ֣דְתָּ | higadeta | HVhp2ms |
did you tell | you set forth | you declared |
H5046-34 |
Genesis 14:13 | וַ/יַּגֵּ֖ד | vayaged | HC/Vhw3ms |
and told | and he made known | and he declared |
H5046-11 |
Genesis 21:26 | הִגַּ֣דְתָּ | higadeta | HVhp2ms |
tell | you set forth | you declared |
H5046-36 |
Genesis 22:20 | וַ/יֻּגַּ֥ד | vayugad | HC/VHw3ms |
it was told | and it was made known | and it was declared |
H5046-07 |
Genesis 24:23 | הַגִּ֥ידִי | hagidi | HVhv2fs |
tell me | Make known! | Declare! |
H5046-33 |
Genesis 24:28 | וַ/תַּגֵּ֖ד | vataged | HC/Vhw3fs |
and told | and she made known | and she declared |
H5046-08 |
Genesis 24:49 | הַגִּ֣ידוּ | hagidu | HVhv2mp |
tell | Cause to make known | Cause to declare |
H5046-08 |
Genesis 24:49 | הַגִּ֣ידוּ | hagidu-2 | HVhv2mp |
tell | Cause to make known | Cause to declare |