מַשּׁוּאָה
𐤌𐤔𐤅𐤀𐤄
mashshûwʼâh
H4876 noun
SILEX Entry
Definition
A ruin, site left in a state of devastation or destruction; refers primarily to places (often cities, settlements, or structures) that have been laid waste. Semantic nuances include a desolate place, a heap of ruins, a visibly destroyed or forsaken area, or the condition of devastation itself. The term often communicates a sense of visible, sometimes lamented, aftermath of calamity.
Semantic Range
ruin, site of devastation, heap of ruins, state of desolation, destruction; aftermath of catastrophe; ruined place, abandoned site
Root / Etymology
Derived from the root שׁאה (SHAʾH), meaning 'to devastate, lay waste.' The form מַשּׁוּאָה is a noun formation from this root, indicating the product or result of devastation, i.e., a ruin or state of desolation.
Historical & Contextual Notes
מַשּׁוּאָה appears in poetic and prophetic contexts describing the aftermath of judgment or disaster, often linked to the destruction of cities or nations. It is synonymous in some contexts with the more common שְׁמָמָה (shemāmāh, 'desolation'), but can have a starker focus on the visual or material aftermath of destruction. The term conveys a sense of loss and abandonment and is frequently used in laments or divine pronouncements regarding the fate of the wicked or hostile peoples. English translations such as 'ruin,' 'desolation,' or 'destruction' may variously capture aspects of its meaning, but sometimes obscure the word's concrete reference to the remains or heap of what once stood. Its usage does not carry religious or ethnic specificity, but rather a focus on the physical and social consequences of destruction in the ancient Near Eastern context. In biblical usage, מַשּׁוּאָה is mainly post-monarchic, often reflecting exilic or post-exilic perspectives on catastrophe and its visible aftermath.
Original Strong's Gloss (1890)
or מַשֻּׁאָה; for מְשׁוֹאָה; ruin; desolation, destruction.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
שאה (š-ʾ-h) — devastate, lay waste, be desolate
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H7582 | שָׁאָה | to cause desolation |
| H7583 | שָׁאָה | the one appalling himself |
| H7584 | שַׁאֲוָה | like a crashing storm |
| H7588 | שָׁאוֹן | like roaring tumult |
| H7591 | שְׁאִיָּה | and devastation |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4876-01 |
לְ/מַשּׁוּאֽוֹת | lemashuot | HR/Ncfpa |
to destructions | to ruined sites | 2 |
Occurrences in Scripture
2 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4876-01 |
Psalms 73:18 | לְ/מַשּׁוּאֽוֹת | lemashuot | HR/Ncfpa |
to destructions | to ruined sites |
H4876-01 |
Psalms 74:3 | לְ/מַשֻּׁא֣וֹת | lemashuot | HR/Ncfpc |
to the desolations | to ruined sites |