אָלַם
𐤀𐤋𐤌
ʼâlam
H481 verb
SILEX Entry
Definition
To be silent, to be speechless or mute, either by inability (physical or circumstantial) or as a result of being rendered silent (by force, awe, fear, or command). The verb expresses primarily a state of silence, often with a nuance of being unable or unwilling to speak, whether through tongue-tied incapacity, repression, or intentional restraint. It can refer both to literal silence (physical muteness) and to figurative silence (suppression, being silenced, or holding one's peace).
Semantic Range
to be mute, to be speechless, to be silenced, to hold one's peace, to be tongue-tied, to restrain from speaking, to be rendered silent
Root / Etymology
From the root א־ל־ם (אָלַם), which conveys the core idea of being bound, held, or tied up, especially in regards to speech. The verb developed from the basic sense of binding or restraining to refer specifically to the restraining of speech, i.e., being or becoming mute or silent. This is distinct from related roots for silence, such as דָּמַם (damam, 'to be still, to be silent') or חָרַשׁ (charash, 'to be silent, to be deaf'), which emphasize quietness, calmness, or lack of sound, rather than muteness or enforced silence. The root is securely established within Biblical Hebrew, though its occurrences are relatively limited.
Historical & Contextual Notes
אָ לַם is a comparatively rare verb in the Hebrew Bible, found primarily in poetic or wisdom contexts to describe a state of silencing or being silenced. It may express either a physical condition (i.e., muteness: someone being unable to speak) or a situational response (i.e., holding one's tongue due to social standing, awe, or being compelled into silence). In later biblical periods, the word retained this core concept but is largely absent from later Hebrew literature. English translations may render it as 'be silent,' 'be dumb,' or 'hold one's tongue,' but these sometimes fail to capture the nuance between passive muteness (inability) and active silencing (by authority or circumstance). The term is distinct from other verbs that convey general silence (e.g., שָׁתַק shatak), emphasizing the aspect of compelled or incapacitated speech rather than simple quietness. No evidence exists for it describing religious practitioners or used as an ethnonym. In Septuagint Greek, ἀποσιωπάω or σκοτόω are sometimes used for translation, which reflect silence or being rendered speechless. Its usage does not shift meaningfully over Israelite vs. post-exilic periods due to its limited occurrences.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue-tied; bind, be dumb, put to silence.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
אלם (ʾ-l-m) — to bind, to restrain, to be silent, to render mute
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H193 | אוּל | bound entry-hall of |
| H197 | אוּלָם | in the entrance hall |
| H198 | אוּלָם | bound entrance-hall of |
| H199 | אוּלָם | bound entrance-hall of |
| H482 | אֵלֶם | muteness |
Word Forms
7 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H481-03 |
נֶאֱלַ֖מְתִּי | neelameti | HVNp1cs |
I have been silent | I was silenced | 3 |
H481-07 |
וְ/נֶאֱלָֽמְתִּי | veneelameti | HC/VNp1cs |
and I was dumb | I was silenced | 1 |
H481-01 |
מְאַלְּמִ֤ים | mealemim | HVprmpa |
were binding | those who silence | 1 |
H481-05 |
תֵֽאָלֵ֖ם | tealem | HVNi2ms |
you will be silent | you will be silenced | 1 |
H481-04 |
תֵּ֥אָלַ֗מְנָה | tealamenah | HVNi3fp |
are hidden away | they will be silenced | 1 |
H481-02 |
נֶאֱלָ֑מָה | neelamah | HVNp3fs |
is silent | she was silenced | 1 |
H481-06 |
וְ/נֶֽאֱלַ֔מְתָּ | veneelameta | HC/VNq2ms |
and-you-will-be-mute | and you were silenced | 1 |
Occurrences in Scripture
9 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H481-01 |
Genesis 37:7 | מְאַלְּמִ֤ים | mealemim | HVprmpa |
were binding | those who silence |
H481-02 |
Isaiah 53:7 | נֶאֱלָ֑מָה | neelamah | HVNp3fs |
is silent | she was silenced |
H481-06 |
Ezekiel 3:26 | וְ/נֶֽאֱלַ֔מְתָּ | veneelameta | HC/VNq2ms |
and-you-will-be-mute | and you were silenced |
H481-05 |
Ezekiel 24:27 | תֵֽאָלֵ֖ם | tealem | HVNi2ms |
you will be silent | you will be silenced |
H481-03 |
Ezekiel 33:22 | נֶאֱלַ֖מְתִּי | neelameti | HVNp1cs |
I was silenced | I was silenced |
H481-04 |
Psalms 31:19 | תֵּ֥אָלַ֗מְנָה | tealamenah | HVNi3fp |
are hidden away | they will be silenced |
H481-03 |
Psalms 39:3 | נֶאֱלַ֣מְתִּי | neelameti | HVNp1cs |
I was silent | I was silenced |
H481-03 |
Psalms 39:10 | נֶ֭אֱלַמְתִּי | neelameti | HVNp1cs |
I have been silent | I was silenced |
H481-07 |
Daniel 10:15 | וְ/נֶאֱלָֽמְתִּי | veneelameti | HC/VNp1cs |
and I was dumb | I was silenced |