מַרְגּוֹעַ

𐤌𐤓𐤂𐤅𐤏

margôwaʻ

H4771 noun

SILEX Entry

Root רגע to be at rest, to be quiet, to calm, to settle

Definition

A place or state of rest, tranquility, or repose. Refers to a physical or metaphorical setting characterized by calm, cessation of movement or conflict, or undisturbed quiet. Used to denote an environment or condition in which one finds relief from turmoil.

Semantic Range

resting place, tranquil place, place of relief, state of repose, cessation of turmoil, inner tranquility

Root / Etymology

Derived from the root רָגַע (r-g-‘), which means 'to be at rest, to be quiet, to settle, to calm down.' The noun form מַרְגּוֹעַ is a rare term that introduces the abstract or locative sense of 'resting place.'

Historical & Contextual Notes

מַרְגּוֹעַ appears only once in the Hebrew Bible (Jeremiah 50:34), where it designates the setting where the Israelite people would find cessation of their national distress. Its use is poetic and evocative, emphasizing respite after endured turmoil. While often translated as 'rest' in English, the Hebrew term carries a richness that encompasses both a physical location of relief and a figurative sense of inner or communal tranquility. This word is distinct from other rest-related terms, such as מְנוּחָה (menuḥāh), which denotes settled rest (as one might find upon arrival in the land), and שַׁבָּת (shabbat), which specifically means cessation from work. Unlike those terms, מַרְגּוֹעַ retains a sense of relief from agitation. Later Jewish liturgical Hebrew adopted the term to refer more broadly to peaceful rest, especially in prayers for peace or repose. Modern translations sometimes narrow the sense to a simple 'resting place,' but the ancient context allows for the broader sense of relief and tranquility.

Original Strong's Gloss (1890)

from רָגַע; a resting place; rest.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

רגע (r-g-ʿ) — to be at rest, to be quiet, to calm, to settle

Strong's Lemma SIBI-P1
H4774 מַרְגֵּעָה the calming respite
H7280 רָגַע I will cause to rest
H7281 רֶגַע in a brief pause
H7282 רָגֵעַ calm ones of

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4771-01 מַרְגּ֖וֹעַ maregoa HNcmsa rest resting-place 1

Occurrences in Scripture

1 total occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4771-01 Jeremiah 6:16 מַרְגּ֖וֹעַ maregoa HNcmsa rest resting-place